"بالتعاون مع شعبة المشتريات" - Translation from Arabic to French

    • en coopération avec la Division des achats
        
    • en collaboration avec la Division des achats
        
    Le renouvellement des contrats a été entrepris en coopération avec la Division des achats. UN وتجري عملية تجديد بالتعاون مع شعبة المشتريات.
    Des plans d’achats annuels devraient être établis par les départements du Siège et les missions dont les structures logistiques et administratives sont bien établies; cette tâche devrait être accomplie en coopération avec la Division des achats. UN ينبغي أن تقوم إدارات المقر والبعثــات الميدانيــة التي ترسخت هياكلها الســوقية واﻹدارية بوضـع خطط الشراء السنوية؛ وينبغي أن يتم ذلك بالتعاون مع شعبة المشتريات.
    La Mission continuera de veiller à ce que les contrats-cadres ne soient passés qu'après une analyse détaillée de tous les coûts en collaboration avec la Division des achats. UN ستواصل البعثة كفالة التحليل الكامل للتكاليف بالتعاون مع شعبة المشتريات
    «7. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que tous les départements et bureaux du Siège et des lieux d’affectation hors Siège établissent, en collaboration avec la Division des achats, des programmes d’achat annuels qui devraient être accessibles à tous les intéressés» UN " ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل قيام جميع اﻹدارات والمكاتب، في المقر والميدان، بوضع خطط سنوية للمشتريات، تتوافر علنا، وذلك بالتعاون مع شعبة المشتريات "
    Dans sa résolution 52/226, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de veiller à ce que tous les départements et bureaux du Siège et des lieux d'affectation hors Siège établissent, en collaboration avec la Division des achats, des programmes d'achat annuels. UN 54 - طلبت الجمعية العامة في قرارها 52/226 إلى الأمين العام أن يكفل قيام جميع الإدارات والمكاتب، في المقر والميدان، بوضع خطط سنوية للمشتريات بالتعاون مع شعبة المشتريات.
    Le Comité recommande à l'Administration de veiller à ce que la MINUS fasse le nécessaire, en collaboration avec la Division des achats du Secrétariat, pour exiger du fournisseur qu'il conserve en stock des rations de réserve en nombre suffisant, comme le contrat l'y oblige. UN 264 - ويوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام بعثة الأمم المتحدة في السودان، بالتعاون مع شعبة المشتريات في الأمانة العامة، ببذل كل جهد ممكن لإلزام المقاول بالاحتفاظ باحتياطي كاف من حصص الإعاشة، حسبما يقتضيه العقد.
    Au paragraphe 264, le Comité a recommandé à l'Administration de veiller à ce que la MINUS fasse le nécessaire, en collaboration avec la Division des achats du Secrétariat, pour exiger du fournisseur qu'il conserve en stock des rations de réserve en nombre suffisant, comme le contrat l'y oblige. UN 115 - في الفقرة 264، أوصى المجلس بأن تكفل الإدارة قيام بعثة الأمم المتحدة في السودان، بالتعاون مع شعبة المشتريات في الأمانة العامة، ببذل كل جهد ممكن لإلزام المقاول بالاحتفاظ باحتياطي كافٍ من حصص الإعاشة، حسبما يقتضيه العقد.
    Le Comité recommande à l'Administration de veiller à ce que la MINUS fasse le nécessaire, en collaboration avec la Division des achats du Secrétariat, pour exiger du fournisseur qu'il conserve en stock des rations de réserve en nombre suffisant, comme le contrat l'y oblige (par. 264). UN يوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام بعثة الأمم المتحدة في السودان، بالتعاون مع شعبة المشتريات في الأمانة العامة، ببذل كل جهد ممكن لإلزام المقاول بالاحتفاظ باحتياطي كاف من حصص الإعاشة، حسبما يقتضيه العقد (الفقرة 264).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more