"بالتعاون مع معاهد" - Translation from Arabic to French

    • en coopération avec les instituts
        
    • en collaboration avec les instituts
        
    • en coopération avec des instituts
        
    Au niveau national, l'Agence hongroise de l'énergie atomique, en coopération avec les instituts techniques, vérifie tous les biens se rapportant au nucléaire. UN وعلى الصعيد الوطني، تقوم الهيئة الهنغارية للطاقة الذرية، بالتعاون مع معاهد الدعم التقني، بالتحقّق من جميع المواد ذات الصلة بالأسلحة النووية.
    • Mettre au point de petits terminaux pour des liaisons optiques entre satellites, en coopération avec les instituts scientifiques et les partenaires internationaux; UN • استحداث طرفيات صغيرة لايجاد حلقات وصل بصرية فيما بين السواتل ، بالتعاون مع معاهد علمية وشركاء دوليين ؛
    Dans cette même résolution, l’Assemblée générale a prié le Secrétaire général d’établir un guide à l’intention des réunions pour examen par la Commission, en coopération avec les instituts pour la prévention du crime et le traitement des délinquants affiliés à l’Organisation des Nations Unies, et a invité les États Membres à participer activement à ce processus. UN وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام إعداد دليل مناقشة لكي تنظر فيه اللجنة، بالتعاون مع معاهد منع الجريمة ومعاملة المجرمين المنتسبة إلى اﻷمم المتحدة، ودعت الدول اﻷعضاء الى المشاركة في هذه العملية مشاركة نشطة.
    Dans cette même résolution, l’Assemblée générale a prié le Secrétaire général d’établir un guide à l’intention des réunions pour examen par la Commission, en coopération avec les instituts pour la prévention du crime et le traitement des délinquants affiliés à l’Organisation des Nations Unies, et a invité les États Membres à participer activement à ce processus. UN وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام إعداد دليل مناقشة لكي تنظر فيه اللجنة، بالتعاون مع معاهد منع الجريمة ومعاملة المجرمين المنتسبة إلى اﻷمم المتحدة، ودعت الدول اﻷعضاء الى المشاركة في هذه العملية مشاركة نشطة.
    Quant à la médecine traditionnelle, qui faisait partie de l'histoire et de la culture du Ghana, le Gouvernement s'efforçait de la moderniser en collaboration avec les instituts de recherche et les universités. UN وفيما يتعلق بالطب التقليدي الذي يعتبر جزءاً من تاريخ غانا وثقافتها، تسعى الحكومة إلى تحديثه بالتعاون مع معاهد البحوث والجامعات.
    Il offre une structure permettant de renforcer les capacités de manière uniformisée, en coopération avec des instituts de formation des procureurs. UN وتوفّر الشبكة هيكلا لتطوير بناء القدرات بطريقة موحّدة بالتعاون مع معاهد التدريب المعنية بأعضاء النيابة العامة.
    7. Prie le Secrétaire général d'établir un guide à l'intention des réunions pour examen par la Commission, en coopération avec les instituts pour la prévention du crime et le traitement des délinquants affiliés à l'Organisation des Nations Unies, et invite les États Membres à participer activement à ce processus; UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام إعداد دليل مناقشة لكي تنظر فيه اللجنة، بالتعاون مع معاهد منع الجريمة ومعاملة المجرمين المنتسبة إلى اﻷمم المتحدة، وتدعو الدول اﻷعضاء إلى المشاركة في هذه العملية مشاركة نشطة؛
    7. Prie le Secrétaire général d'établir, en coopération avec les instituts pour la prévention du crime et le traitement des délinquants affiliés à l'Organisation des Nations Unies, un guide à l'intention des réunions à examiner par la Commission et invite les États Membres à participer activement à ce processus; UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام إعداد دليل مناقشة لكي تنظر فيه اللجنة، بالتعاون مع معاهد منع الجريمة ومعاملة المجرمين المنتسبة إلى اﻷمم المتحدة، وتدعو الدول اﻷعضاء إلى المشاركة في هذه العملية مشاركة نشطة؛
    7. Prie le Secrétaire général d'établir, en coopération avec les instituts pour la prévention du crime et le traitement des délinquants affiliés à l'Organisation des Nations Unies, un guide à l'intention des réunions à examiner par la Commission et invite les États Membres à participer activement à ce processus; UN " ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام إعداد دليل مناقشة لكي تنظر فيه اللجنة، بالتعاون مع معاهد منع الجريمة ومعاملة المجرمين المنتسبة إلى اﻷمم المتحدة، وتدعو الدول اﻷعضاء إلى المشاركة في هذه العملية مشاركة نشطة؛
    6. Prend note avec satisfaction du projet de guide de discussion établi par le Secrétaire général, en coopération avec les instituts du réseau du programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, pour les réunions préparatoires régionales et pour le treizième Congrès ; UN 6 - تحيط علما مع التقدير بمشروع دليل المناقشة الذي أعده الأمين العام، بالتعاون مع معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، للاجتماعات التحضيرية الإقليمية والمؤتمر الثالث عشر؛
    6. Prend note avec satisfaction du projet de guide de discussion établi par le Secrétaire général, en coopération avec les instituts du réseau du programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, pour les réunions préparatoires régionales et pour le treizième Congrès ; UN 6 - تحيط علما مع التقدير بمشروع دليل المناقشة الذي أعده الأمين العام، بالتعاون مع معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، للاجتماعات التحضيرية الإقليمية والمؤتمر الثالث عشر؛
    6. Prend note avec satisfaction du projet de guide de discussion établi par le Secrétaire général, en coopération avec les instituts du réseau du programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, pour les réunions préparatoires régionales et pour le treizième Congrès; UN 6 - تحيط علما مع التقدير بمشروع دليل المناقشة الذي أعده الأمين العام، بالتعاون مع معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، للاجتماعات التحضيرية الإقليمية والمؤتمر الثالث عشر؛
    6. Prend note avec satisfaction du projet de guide de discussion établi par le Secrétaire général, en coopération avec les instituts du réseau du programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, pour les réunions préparatoires régionales et pour le treizième Congrès; UN 6 - تحيط علما مع التقدير بمشروع دليل المناقشة الذي أعده الأمين العام، بالتعاون مع معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، للاجتماعات التحضيرية الإقليمية والمؤتمر الثالث عشر؛
    6. Prend note avec satisfaction du projet de guide de discussion établi par le Secrétaire général, en coopération avec les instituts du réseau du programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, pour les réunions préparatoires régionales et pour le treizième Congrès; UN 6 - تحيط علما مع التقدير بمشروع دليل المناقشة الذي أعده الأمين العام، بالتعاون مع معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، للاجتماعات التحضيرية الإقليمية والمؤتمر الثالث عشر؛
    Dans la même résolution, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général d'établir rapidement, en coopération avec les instituts du réseau du programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, un guide de discussion pour les travaux des réunions régionales préparatoires du treizième Congrès et pour ceux du Congrès. UN وفي القرار ذاته، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يُعدَّ في الوقت المناسب، بالتعاون مع معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، دليل مناقشة للاجتماعات التحضيرية الإقليمية للمؤتمر الثالث عشر وللمؤتمر.
    6. Prend note avec satisfaction du projet de guide de discussion établi par le Secrétaire général, en coopération avec les instituts du réseau du programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, pour les réunions préparatoires régionales et pour le treizième Congrès; UN 6 - تحيط علما مع التقدير بمشروع دليل المناقشة الذي أعده الأمين العام، بالتعاون مع معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، للاجتماعات التحضيرية الإقليمية والمؤتمر الثالث عشر؛
    4. Dans la même résolution, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général d'établir, en coopération avec les instituts du réseau du programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, en temps voulu, un guide de discussion en vue des réunions régionales préparatoires au treizième Congrès et pour le Congrès, et invité les États Membres à participer activement à ce processus. UN 4- وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يُعدَّ، بالتعاون مع معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، دليل مناقشة للاجتماعات الإقليمية التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر وللمؤتمر نفسه، في الوقت المناسب، ودعت الدولَ الأعضاء إلى المشاركة بنشاط في تلك العملية.
    4. Dans la même résolution, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général d'établir, en coopération avec les instituts du réseau du programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, en temps voulu, un guide de discussion en vue des réunions régionales préparatoires et du treizième Congrès, et a invité les États Membres à participer activement à ce processus. UN 4- وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يُعدَّ، بالتعاون مع معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، دليل مناقشة للاجتماعات الإقليمية التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر وللمؤتمر نفسه، في الوقت المناسب، ودعت الدول الأعضاء إلى المشاركة بنشاط في تلك العملية.
    4. Dans la même résolution, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général d'établir en temps voulu, en coopération avec les instituts du réseau du programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, un guide de discussion en vue des réunions régionales préparatoires au treizième Congrès et pour le Congrès, et a invité les États Membres à participer activement à ce processus. UN ٤- وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعدَّ، بالتعاون مع معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة والعدالة الجنائية، دليل مناقشة للاجتماعات الإقليمية التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر وللمؤتمر نفسه، في الوقت المناسب، ودعت الدول الأعضاء إلى المشاركة بنشاط في تلك العملية.
    Le Conseil a continué de s'employer activement à sensibiliser les populations aux droits de l'homme, notamment en organisant des stages mensuels à l'intention des étudiants et en menant des programmes à l'intention des membres de la fonction publique, en particulier des policiers, en collaboration avec les instituts administratifs et de formation et les écoles de police. UN ولا تزال اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان تضطلع بدور نشط في إذكاء الوعي بحقوق الإنسان والتثقيف بشأنها في كل مكان، بما في ذلك تنظيم دورات تدريب داخلية مدتها شهر لفائدة الطلاب والبرامج التي تركز على الموظفين المدنيين ولا سيما أفراد الشرطة وذلك بالتعاون مع معاهد التدريب الإداري ومؤسسات تدريب الشرطة.
    Dans certains cas, les études pourraient être réalisées en coopération avec des instituts de recherche dans le pays de production. UN وفي حالات معينة يمكن القيام بالدراسات المساعدة بالتعاون مع معاهد البحث في بلد الانتاج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more