| Évidemment... j'essayais de rentrer dans ta salopette. | Open Subtitles | بالطبع فعلت . كنت أحاول إقامة علاقة معكِ |
| Évidemment ! On parle de 250 000 dollars. | Open Subtitles | بالطبع فعلت سوف يعطينا 250,000 دولار |
| Bien sûr que si. Regarde cet article. | Open Subtitles | بالطبع فعلت انظر إلى تلك القصة |
| Tu n'as jamais parlé à Alison Gardner, pas vrai ? Bien sûr que si. | Open Subtitles | لم تتحدث مع أليسون أبدا بالطبع فعلت |
| Bien sûr que oui. | Open Subtitles | بالطبع فعلت كان هذا دفعاً و ركلاً رائعاً |
| Bien sûr que oui chérie. Il est perdu, il a besoin de nous. | Open Subtitles | بالطبع فعلت ذلك يا عزيزتي إنه بائس، ويحتاج إلينا الآن |
| Evidemment. | Open Subtitles | '.بالطبع فعلت ذلك |
| Bien sûr que j'ai fantasmé sur elle. | Open Subtitles | بالطبع فعلت |
| Moi, le vaisseau, tout ! Évidemment. | Open Subtitles | أنا، السفينة و كل شيء أجل، بالطبع فعلت |
| Évidemment, tu étais toi. | Open Subtitles | بالطبع فعلت لقد تعاملت معها بطبيعتك |
| J'ai frappé là où ça fait mal. Évidemment. | Open Subtitles | يبدو انني أثرت بها ، بالطبع فعلت |
| Évidemment. | Open Subtitles | بالطبع فعلت ذلك |
| Évidemment. Évidemment. | Open Subtitles | بالطبع فعلت، بالطبع فعلت |
| Évidemment. | Open Subtitles | يا للسؤال السخيف بالطبع فعلت |
| C'est stupide. Bien sûr que si. | Open Subtitles | هذا غبي, بالطبع فعلت |
| Bien sûr que si. J'étais au petits soins. Je l'ai complimentée. | Open Subtitles | بالطبع فعلت , دللتها مدحتها |
| Bien sûr que si. | Open Subtitles | بالطبع فعلت. |
| Bien sûr que oui. Je l'ai créé pour vous. | Open Subtitles | بالطبع فعلت ، لقد صنعته من أجلكم |
| Bien sûr que oui, Tom. | Open Subtitles | بالطبع فعلت ، توم |
| - Bien sûr. - Bien sûr que oui. | Open Subtitles | بالطبع فعل بالطبع فعلت |
| - Evidemment. | Open Subtitles | -أجل، بالطبع فعلت |
| Evidemment. | Open Subtitles | بالطبع فعلت. |