"بالممتلكات المادية" - Translation from Arabic to French

    • biens corporels
        
    En conséquence, le Comité recommande qu'il soit indemnisé uniquement au titre des pertes de biens corporels subies au Koweït. UN ولذلك يوصي الفريق بالتعويض عن الخسائر التي وقعت بالممتلكات المادية التي كانت بالكويت دون تلك التي وقعت بالعراق.
    642. Au vu des pièces justificatives fournies, le Comité recommande d'octroyer une indemnité de SAR 226 650 au titre des autres biens corporels. UN 642- بناء على الأدلة، يوصي الفريق بمنح مبلغ 650 226 ريالا سعوديا تعويضا عن الأضرار التي لحقت بالممتلكات المادية الأخرى.
    Le Comité estime que China Metallurgical n'a pas soumis de preuves suffisantes pour corroborer sa demande d'indemnisation au titre de la perte de biens corporels. UN ويرى الفريق أن شركة الإنشاءات الصينية لم تقدم أدلة كافية لإثبات خسائرها في إطار المطالبة المتعلقة بالممتلكات المادية.
    Pertes relatives à d'autres biens corporels UN الخسائر المتصلة بالممتلكات المادية الأخرى
    des biens corporels 58 15 UN التصدير فيما يتعلق بالممتلكات المادية 58 18
    La réclamation du requérant au titre de biens corporels concerne la perte de 22 autocars qui étaient immatriculés en son nom. UN وتتعلق المطالبة الخاصة بالممتلكات المادية بفقدان 22 حافلة كانت مسجلة باسم صاحب المطالبة.
    Il considère que la société Rotary n'a pas fourni suffisamment d'éléments de preuve à l'appui de son allégation concernant la perte de biens corporels. UN ويرى الفريق أن شركة " روتاري " لم تقدم أدلة كافية تثبت خسائرها الواردة في المطالبة المتعلقة بالممتلكات المادية.
    608. Pour les raisons énoncées aux paragraphes 37 et 107 cidessus, le Comité estime que la réclamation fondée sur les dommages causés à d'autres biens corporels à Al Khafji donne lieu, en principe, à indemnisation. UN 608- للأسباب المذكورة في الفقرتين 37 و107 أعلاه، يرى الفريق أن المطالبة بالتعويض عن الأضرار التي لحقت بالممتلكات المادية الأخرى في الخفجي هي أضرار قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    Par conséquent, le montant réclamé au titre des dommages causés à d'autres biens corporels est ramené à SAR 3 022 000. UN وبالتالي فإن المبلغ المطالَب به تعويضا عن الأضرار التي لحقت بالممتلكات المادية الأخرى خفِّض إلى مبلغ 000 022 3 ريال سعودي.
    653. Au vu des pièces justificatives fournies, le Comité recommande d'octroyer une indemnité de SAR 6 185 au titre d'autres biens corporels. UN 653- بناء على الأدلة، يوصي الفريق بمنح تعويض بمبلغ 185 6 ريالا سعوديا تعويضا عن الأضرار التي لحقت بالممتلكات المادية الأخرى.
    66. Le Comité recommande de ne pas verser d'indemnité au titre de la perte de biens corporels au Koweït et en Iraq. UN 66- يوصي الفريق بعدم التعويض عن الخسائر المتعلقة بالممتلكات المادية في الكويت والعراق. دال- المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير
    biens corporels 769 152 UN 3- التوصية المتعلقة بالممتلكات المادية 769 172
    140. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de la perte de biens corporels. UN 140- ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن الخسارة المتعلقة بالممتلكات المادية.
    En l'espèce, le Comité décide qu'en récupérant ses voitures à Bagdad, le Requérant prenait une mesure raisonnable pour réduire ses pertes de biens corporels. UN وفي هذه الحالة، يقرر الفريق أن استعادة نيجيريا لسياراتها من بغداد يشكل خطوة معقولة اتخذتها للحد من خسائرها المتعلقة بالممتلكات المادية.
    Pour ces raisons, le Comité considère que les pertes de biens corporels de la KNPC résultent directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN ولذلك، يرى الفريق أن خسائر شركة البترول الوطنية الكويتية المتعلقة بالممتلكات المادية كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Le Comité recommande donc d'attribuer à la KNPC un total de KWD 11 069 148 au titre de ses pertes de biens corporels. UN ولذلك، يوصي الفريق بمنح تعويض إلى شركة البترول الوطنية الكويتية مجموعه 148 069 11 ديناراً كويتياً عن خسائرها المتعلقة بالممتلكات المادية.
    E. Pertes relatives à d'autres biens corporels 199 - 215 48 UN هاء- الخسائر المتصلة بالممتلكات المادية الأخرى 199-215 56
    Le Comité note que certains de ces éléments faisaient sans doute partie du chantier et peuvent donc à juste titre être qualifiés de biens immobiliers, mais que d'autres sont plutôt assimilables à des biens corporels. UN ويلاحظ الفريق أنه من المحتمل أن تكون بعض هذه البنود قد أضيفت إلى موقع المشروع ومن ثم يكون من المناسب وصفها بالممتلكات العقارية، لكن هناك بنود أخرى يكون وصفها بالممتلكات المادية أنسب.
    2. Pertes sur crédit à l'exportation concernant des biens corporels UN 2- خسائر ائتمانات التصدير ذات الصلة بالممتلكات المادية
    43. Les recommandations du Comité concernant les pertes de biens corporels, de marchandises en stock, de numéraire et de véhicules sont récapitulées à l'annexe II. UN 43- ويرد في المرفق الثاني ملخص لتوصيات الفريق المتعلقة بالممتلكات المادية ومخزونات البضائع والنقد والمركبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more