"بتأجيل النظر في" - Translation from Arabic to French

    • reporter l'examen du
        
    • report de l'examen des
        
    • différer l'examen des
        
    • reporter l'examen de l
        
    • reporter l'examen de la
        
    • reporter l'examen de cette
        
    87. M. HANSON (Canada) appuie la suggestion de la Présidente de reporter l'examen du projet de décision car il importe au plus haut point de trouver un consensus sur ce projet. UN ٨٧ - السيد هانسون )كندا(: قال إن وفده يؤيد اقتراح الرئيسة بتأجيل النظر في مشروع المقرر، ﻷن التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن المشروع يتسم بأهمية قصوى.
    32. Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale de reporter l'examen du point 94 à la cinquante-troisième session et de l'inscrire à l'ordre du jour provisoire de cette session. UN ٣٢ - قرر المكتب أن يوصي بتأجيل النظر في البند ٩٤ إلى الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة وبإدراجه في جدول اﻷعمال المؤقت لتلك الدورة.
    35. Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale de reporter l'examen du point 95 à la cinquante-troisième session et de l'inscrire à l'ordre du jour provisoire de cette session. UN ٣٥ - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بتأجيل النظر في البند ٩٥ إلى الدورة الثالثة والخمسين وبإدراجه في جدول اﻷعمال المؤقت لتلك الدورة.
    La délégation cubaine appuie la demande de report de l'examen des arriérés de l'ex-Yougoslavie présentée par le représentant de la Bosnie-Herzégovine. UN وذكر أنه يؤيد أيضا الطلب الذي قدمه ممثل البوسنة والهرسك بتأجيل النظر في المتأخرات على يوغوسلافيا السابقة.
    27. M. WATANABE (Japon) regrette que la Commission ait décidé de différer l'examen des propositions du Secrétaire général relatives au Compte pour le développement. UN ٢٧ - السيد واتانابه )اليابان(: أعرب عن أسفه لقرار اللجنة بتأجيل النظر في اقتراحات اﻷمين العام بشأن حساب التنمية.
    116. M. Alfonso Martínez a appuyé la proposition visant à reporter l'examen de l'étude. UN ٦١١- وأيد السيد الفونسو مارتينيز الاقتراح بتأجيل النظر في ورقة العمل.
    Le Conseil décide oralement de reporter l'examen de la recommandation 2 à sa session d'organisation de 2007. UN اعتمد المجلس مقررا شفويا يقضي بتأجيل النظر في التوصية 2 إلى دورته التنظيمية لعام 2007.
    À sa cinquantième session, à l'automne de 1995, l'Assemblée générale a accédé à la demande de la Croatie tendant à reporter l'examen de cette question à la prochaine session. UN وأيدت الجمعية العامة في أثناء دورتها الخمسين، المعقودة في خريف عام ١٩٩٥ اقتراح كرواتيا بتأجيل النظر في البند إلى الدورة التالية.
    Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale de reporter l'examen du point 41 à sa soixante-cinquième session et d'inscrire ce point à l'ordre du jour provisoire de cette session. UN 14 - وقد قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بتأجيل النظر في البند 41 إلى دورتها الخامسة والستين وإدراج البند في جدول الأعمال المؤقت لتلك الدورة.
    Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale de reporter l'examen du point 61 à sa soixante-sixième session et d'inscrire ce point à l'ordre du jour provisoire de cette session. UN 34 - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بتأجيل النظر في البند 61 إلى دورتها السادسة والستين وبإدراج البند في جدول الأعمال المؤقت لتلك الدورة.
    Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale de reporter l'examen du point 28 à sa soixantième session et de l'inscrire à l'ordre du jour provisoire de celle-ci. UN 86 - قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بتأجيل النظر في البند 28 إلى الدورة الستين للجمعية وبإدراجه في جدول الأعمال المؤقت لتلك الدورة.
    Le 10 juin 2003, j'ai adressé une lettre à tous les Représentants permanents auprès de l'Organisation des Nations Unies sollicitant leur avis sur une proposition de reporter l'examen du rapport du Secrétaire général sur l'examen intergouvernemental du plan à moyen terme et du budget-programme, à la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale. UN ولقد أرسلتُ في 10 حزيران/يونيه 2003 رسالة إلى جميع الممثلين الدائمين لدى الأمم المتحدة التمس فيها آراءهم حول اقتراح بتأجيل النظر في تقرير الأمين العام عن الاستعراض الحكومي الدولي للخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية إلى الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    M. Dangue Rewaka (Gabon) dit qu'à l'issue de consultations avec les délégations comorienne et française, sa délégation souhaite proposer que le Bureau recommande à l'Assemblée générale de reporter l'examen du point 28 à sa soixantième session, sans préjudice des positions des Comores et de la France sur la question. UN 84 - السيد دانغ رواكا (غابون): قال إنه بعد أن أجرى وفد بلده مشاورات مع وفدي جزر القمر وفرنسا، يود أن يقترح أن توصي اللجنة الجمعية العامة بتأجيل النظر في البند 28 إلى الدورة الستين للجمعية دون المساس بموقف جزر القمر أو موقف فرنسا بشأن المسألة.
    M. Monthe (Cameroun) appuyé par M. Parham (Royaume-Uni) dit que, à la suite de consultations avec les délégations intéressées et sans préjuger la position de ces pays, la délégation camerounaise propose que le Bureau recommande à l'Assemblée générale de reporter l'examen du point 41 à sa soixante-cinquième session. UN 13 - السيد مونثي (الكاميرون): قال، وأيده في ذلك السيد برهام (المملكة المتحدة)، إنه بعد مشاورات مع الوفود المعنية، ودون مساس بمواقف هذه البلدان، اقترح وفده أن توصي اللجنة الجمعية العامة بتأجيل النظر في البند 41 إلى دورتها الخامسة والستين.
    M. Badji (Sénégal), appuyé par M. Parham (Royaume-Uni), dit que, à la suite de consultations avec les délégations malgache et française et sans préjuger la position de ces deux pays, la délégation sénégalaise propose que le Bureau recommande à l'Assemblée générale de reporter l'examen du point 41 à sa soixante-sixième session. UN 33 - السيد بادجي (السنغال): قال، يؤيده السيد برهام (المملكة المتحدة)، إن وفد بلده يقترح، في أعقاب المشاورات مع وفدي مدغشقر وفرنسا، ودون المساس بموقفي هذين البلدين، أن يوصي المكتب الجمعية العامة بتأجيل النظر في البند 61 إلى الدورة السادسة والستين.
    119. Dans sa décision 2/116, le Conseil a décidé de prendre note du report de l'examen des avantprojets suivants: UN 119- وقرر المجلس، في مقرره 2/116، أن يحيط علماً بتأجيل النظر في مشاريع المقترحات التالية إلى الدورة الرابعة لمجلس حقوق الإنسان:
    La décision de la Commission relative au report de l'examen des documents concernant l'existence éventuelle de cas de discrimination fondée sur la nationalité, la race, le sexe, la religion ou la langue dans le recrutement, les promotions et les affectations (A/56/956 et Add.1) est consignée dans le document A/57/648/Add.1. UN 7 - في ما يتعلق بقرار اللجنة الخاص بتأجيل النظر في الوثائق المتعلقة بمسألة احتمالات التمييز القائم على أساس الجنسية والعرق ونوع الجنس والدين واللغة في عمليات التعيين والترقية والتنسيب (A/56/956 و Add.1)، انظر الوثيقة A/57/648/Add.1.
    62. Mme SHEARHOUSE (États-Unis d'Amérique) dit que la délégation des États-Unis appuie l'adoption d'une manière de procéder souple, compte tenu des discussions en cours concernant les propositions de réforme, et accueille favorablement la recommandation de différer l'examen des chapitres qui sont en cours de discussion à l'Assemblée plénière. UN ٦٢ - السيدة شيراوس )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قالت إن وفد بلدها يؤيد اتباع نهج يتميز بالمرونة نظرا لﻹجراءات التي تتخذ بشأن مقترحات اﻹصلاح، وترحب بالتوصية بتأجيل النظر في اﻷبواب التي كانت محل نظر في الجلسات العامة.
    M. Wolff (États-Unis d'Amérique) déclare que, suite à des consultations avec les auteurs du point 156 et d'autres délégations, il est prêt à appuyer la recommandation initiale du Président de reporter l'examen de l'inscription de la question. UN 84 - السيد وولف (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إنه عقب مشاورات مع مقدمي البند 156 ووفود أخرى، فإنه على استعداد لتأييد توصية الرئيس الأولية بتأجيل النظر في إدراج هذا البند.
    En outre, si les Palestiniens ont accepté de reporter l'examen de la question de Jérusalem, cela ne signifie pas que cette ville n'est plus un territoire occupé, c'est seulement parce que la question était extrêmement délicate et risquait de faire obstruction, dès le départ, au processus de paix. UN وفضلا عن ذلك، إذا كان الفلسطينيون قد قبلوا بتأجيل النظر في مسألة القدس، فإن هذا لا يعني أن هذه المدينة لم تعد أرضا محتلة، بل يعني أن هذه المسألة كانت مسألة حساسة للغاية وكان يمكن أن تشكل عقبة، منذ البداية، أمام عملية السلام.
    Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale de reporter l'examen de cette question à sa soixante-troisième session et de l'inscrire à l'ordre du jour provisoire de cette dernière. UN 12 - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بتأجيل النظر في البند إلى دورتها الثالثة والستين وإدراج البند في جدول الأعمال المؤقت لتلك الدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more