"بتجهيز البيانات" - Translation from Arabic to French

    • au traitement des données
        
    • traitement de données
        
    • de traiter les données
        
    • traitement des données des
        
    • manipulent les données
        
    Il s'est tenu en contact avec les coordonnateurs des deux parties, afin d'examiner diverses questions liées au traitement des données et à l'analyse des recours et d'envisager divers moyens possibles de surmonter les obstacles s'opposant à l'exécution de la procédure de recours. UN وظل على اتصال بمنسقي الطرفين، لمناقشة مختلف المسائل المتصلة بتجهيز البيانات وتحليل الطعون، واستكشاف السبل والطرق الكفيلة بالتغلب على العقبات التي تعترض سبيل عملية الطعون.
    20.57 Les ressources prévues (600 300 dollars), inchangées en valeur constante, correspondent au coût des fournitures de bureau, d'articles nécessaires au traitement des données et à l'impression de documents au secrétariat, ainsi qu'à l'achat de livres, d'abonnements et d'autres fournitures. UN ٠٢ - ٧٥ سيلزم رصد اعتماد مقداره ٠٠٣ ٠٠٦ دولار )على مستوى المواصلة( من أجل لوازم المكاتب والمواد المتعلقة بتجهيز البيانات والطباعة الداخلية وكتب المكتبة والاشتراكات واﻹمدادات.
    Le fonctionnaire chargé d'administrer le système de traitement de données ou de traiter les données ne doit révéler à quiconque, personne physique ou morale, le fait qu'il a communiqué des informations au Service de contrôle ni dévoiler la nature de ces informations. UN ويحظر على الشخص الذي يدير نظام تجهيز البيانات الشخصية أو يقوم بتجهيز البيانات أن يكشف، لدى تبادل المعلومات مع الدائرة، عن عملية تبادل المعلومات أو المعلومات ذاتها لغيره من الأشخاص الطبيعيين أو القانونيين.
    Au Ghana, la société américaine ACS assure des activités de traitement de données pour le compte de diverses compagnies d'assurance des ÉtatsUnisb. UN وفي غانا، تقوم شركة ACS الأمريكية بتجهيز البيانات لمختلف شركات التأمين في الولايات المتحدة(ب).
    À défaut d'accord contraire, les États de l'aquifère ne sont pas tenus de traiter les données et informations qui doivent être échangées. UN ولا تكون دول طبقة المياه الجوفية مطالبة بتجهيز البيانات والمعلومات التي سيتم تبادلها ما لم يكن هناك اتفاق يقتضي ذلك.
    À défaut d'accord contraire, les États de l'aquifère ne sont pas tenus de traiter les données et les informations qui doivent être échangées. UN ولا تكون دول طبقة المياه الجوفية مطالبة بتجهيز البيانات والمعلومات التي سيتم تبادلها ما لم يكن هناك اتفاق يقتضي ذلك.
    Le transfert des responsabilités opérationnelles vise à faciliter le contrôle des activités du Bureau européen et simultanément à permettre de regrouper les activités de traitement des données des bureaux de Vienne et de Genève, et d'accroître les recettes. UN والغرض من نقل المسؤوليات التشغيلية هو تعزيز رصد أنشطة المكتب اﻷوروبي والسماح في الوقت نفسه بزيادة توحيد ما يقوم به مكتبا جنيف وفيينا من أنشطة متصلة بتجهيز البيانات وإتاحة إمكانية زيادة اﻹيرادات.
    Des liens entre les organismes qui manipulent les données et les associations locales qui sont détentrices des connaissances traditionnelles; UN :: الارتباط بين المنظمات المعنية بتجهيز البيانات والمجتمعات المحلية التي تملك المعارف التقليدية؛
    20.57 Les ressources prévues (600 300 dollars), inchangées en valeur constante, correspondent au coût des fournitures de bureau, d'articles nécessaires au traitement des données et à l'impression de documents au secrétariat, ainsi qu'à l'achat de livres, d'abonnements et d'autres fournitures. UN ٠٢ - ٧٥ سيلزم رصد اعتماد مقداره ٠٠٣ ٠٠٦ دولار )على مستوى المواصلة( من أجل لوازم المكاتب والمواد المتعلقة بتجهيز البيانات والطباعة الداخلية وكتب المكتبة والاشتراكات واﻹمدادات.
    La loi 675 du 31 décembre 1996 sur la protection des données personnelles stipule que les réglementations en matière de traitement de données ne s'appliqueront pas intégralement aux informations récoltées au centre de traitement des données, en vertu de l'adhésion de l'Italie aux accords de Schengen. UN ويقضي القانون 675 الصادر في 31 كانون الأول/ديسمبر 1996 بشأن حماية البيانات الشخصية بعدم انطباق القواعد المتعلقة بتجهيز البيانات بالكامل على المعلومات التي تم جمعها في مركز تجهيز البيانات، على أساس انضمام إيطاليا إلى اتفاق شينغين.
    49. Le Système financier et logistique est fondé sur les logiciels de traitement de données financières de la société SAP. Le prototype final conforme aux besoins de l'UNICEF a été terminé en avril 1998, après quoi il a été testé, réglé et purgé, et il est entré en service en janvier 1999. UN ٤٩ - يستند نظام الشؤون المالية والسوقيات الى المجموعة المالية للنظم والتطبيقات والمنتجات المتعلقة بتجهيز البيانات التجارية وقد انتهى العمل من النموذج النهائي الذي يعكس احتياجات اليونيسيف، في نيسان/أبريل ١٩٩٨، أعقبه إجراء الاختبارات وصقل النظام وتنقية البيانات، وتم تلقيمه بالبيانات الفعلية في كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    Le transfert des responsabilités opérationnelles vise à faciliter le contrôle des activités du Bureau européen et simultanément à permettre de regrouper les activités de traitement des données des bureaux de Vienne et de Genève, et d'accroître les recettes. UN والغرض من نقل المسؤوليات التشغيلية هو تعزيز رصد أنشطة المكتب اﻷوروبي والسماح في الوقت نفسه بزيادة توحيد ما يقوم به مكتبا جنيف وفيينا من أنشطة متصلة بتجهيز البيانات وإتاحة إمكانية زيادة اﻹيرادات.
    7. Étudier les liens entre les organismes qui manipulent les données et les communautés locales qui sont détentrices des connaissances et pratiques traditionnelles, et dégager des procédures propres à assurer la participation réelle des communautés locales et des liens avec les organismes locaux. UN 7- استكشاف الروابط بين المنظمات المعنية بتجهيز البيانات المتاحة والمجتمعات المحلية التي تملك المعارف والممارسات التقليدية ويجاد الإجراءات المناسبة لمشاركة المجتمعات المحلية مشاركة فعالة والارتباط بالمنظمات المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more