"بحفر" - Translation from Arabic to French

    • creuser
        
    • creusé
        
    • creusant
        
    • forage
        
    • creuse
        
    • creusent
        
    • creuses
        
    • foré
        
    • forer
        
    • forant
        
    • construisant
        
    • trous
        
    • percer
        
    • puits
        
    - Exhume signifie aimer revivre. - Cela veut dire creuser ... Open Subtitles ـ نبش مثل إحياء ـ إنها تعني بحفر وإستخراج
    Deux projets à effet rapide consistant à creuser des puits à l'est du mur de sable ont été lancés. UN واضطُلع بمشروعين من المشاريع السريعة الأثر يتعلقان بحفر آبار شرق الجدار الرملي.
    Ils ont creusé quelques tombes, mais les Serbes qui protestaient les ont empêchés de commettre des sacrilèges supplémentaires. UN وقد قام هؤلاء بحفر بضعة قبور، ولكن اعتراضات الصرب حالت دون ارتكابهم لمزيد من أعمال التدنيس.
    33. Le 20 juin 1997, une pelle mécanique iraquienne a été observée creusant un canal sur le territoire iraquien en face du poste de surveillance de Minoo. UN ٣٣ - وفي ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧، شوهدت جرافة آلية عراقية وهي تقوم بحفر قناة في اﻷراضي العراقية قبالة مخفر حراسة مينو.
    Une fois le forage effectue, une cabane spéciale est placée. Open Subtitles بحفر الثقب، تمّ وضع كوخ معدّ خصّيصاً في الموقع.
    Si tu empruntes le chemin de la vengeance, creuse deux tombes. Open Subtitles ، قبل أن تشرع في رحلة للإنتقام قُم بحفر قبرين
    Depuis lors, 23 permis seulement avaient été délivrés pour en creuser de nouveaux. UN ومنذ ذلك الوقت لم يصدر إلا 23 إذناً بحفر آبار جديدة.
    Au cours de l'un de ces incidents, ils ont passé deux hommes à tabac et en ont contraint un autre à creuser sa propre tombe sous la menace de leurs armes. UN وفي واحدة من عمليات الهجوم هذه، اعتدى هؤلاء بالضرب المبرح على رجلين وأرغما آخر، تحت تهديد السلاح، بحفر قبر لنفسه.
    Il semble qu'on lui ait fait creuser une fosse dans la terre. UN وأوكلت إليها فيما يبدو القيام بحفر حفرة في اﻷرض.
    En outre, la population du Golan n’a pas le droit de creuser des puits ou de recueillir l’eau de pluie. UN وباﻹضافة إلى ذلك، لا يسمح لسكان الجولان بحفر اﻵبار أو جمع مياه اﻷمطار.
    Il a massacré un village entier pour avoir autorisé à mon peloton à leur creuser un puits. Open Subtitles لقد ذبح قرية بأكملها. لأنها سمحت لفصيلتي بحفر بئر لهم.
    On va creuser notre trou d'ici jusqu'à la ruelle, piller l'endroit, s'engraisser. Open Subtitles سوف نقوم بحفر نفقنّا من هُنا إلى الزقاق. إنظر إلى المكان جيداً، سوف تكون بدينّا في شتاء، هل فهمت؟
    Dans les années 70, des scientifiques ont creusé un trou de 10 km de long, pour tenter de rejoindre le centre de la Terre. Open Subtitles بحفر عمق يصل لـ 6 أميال داخل عمق الأرض محاولة منهم لكي يصلوا إلى مركز الأرض سميت بعد ذلك أكبر حفرة فى العالم
    Il m'a gardé dans une fosse. Il a creusé cette fosse lui-même ? Open Subtitles ـ أبقاني في حفرة ـ هل قام بحفر الحفرة بنفسه ؟
    Un de vous a déjà creusé un tunnel ? Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يثير الشك هو سلامة عقلك متى قام أحدكم بحفر نفق؟
    Le Hamas avait fortifié le secteur en creusant des tunnels et en piégeant des habitations et déployé ses forces pour attaquer les FDI qui opéraient dans cette zone. UN وقد حصنت حماس هذه المنطقة بحفر الأنفاق وبتفخيخ المنازل، ونشرت قواتها لمهاجمة قوات الدفاع الإسرائيلية العاملة في تلك المنطقة.
    - En creusant dans la rue. On va improviser. Open Subtitles -سنقوم بحفر الشوارع، سنترجل، أو أى شيء، حسناً
    9. La prospection de chromite aux Philippines s'est poursuivie avec le forage de puits de recherche dans la région cible de Mahayahay. UN ٩ - وقد استمر استكشاف الكروميت في الفلبين بالاضطلاع بحفر اختباري في منطقة ماهاياهاي المستهدفة.
    Mais là, je creuse seulement des tombes. Open Subtitles لكن لو تعاملنا مع هذا فسأقوم بحفر قبورٍ فحسب
    Ils creusent dans la cour pour travailler sur les égouts. Open Subtitles سيقومون بحفر الساحة ليعملون على خط الصرف الصحي
    As-tu idée à quel point tu creuses ta propre tombe ? Open Subtitles لديك أي فكرة إلى أي درجة تقوم بحفر قبرك؟
    L'UNICEF a aussi foré des puits dans les écoles, les hôpitaux et les dispensaires et a entrepris un projet d'élimination des déchets à Hérat. UN كما قامت اليونيسيف بحفر اﻵبار في المدارس والمستشفيات والمراكز الصحية، واضطلعت بمشروع لتصريف الفضلات في مدينة حيرات.
    La Force a autorisé les Chypriotes turcs à forer un puits sur le plateau proche de Pyla afin d'approvisionner en eau le village voisin de Pergamos. UN ومنحت القوة تصريحا للقبارصة الأتراك بحفر بئر في الهضبة القريبة من بايلا لإمداد قرية برغاموس المتاخمة لها بالمياه.
    Les activités de la Mission sont axées sur l'élaboration et la réalisation de programmes visant à relever le niveau de vie du peuple d'Haïti en forant des puits et en construisant des écoles et des maisons. UN ركزت أنشطة الإرسالية على وضع وتنفيذ برامج من أجل رفع مستوى معيشة سكان هايتي، وذلك بحفر آبار المياه وبناء المدارس والمساكن.
    Les Forces de défense israéliennes ont également violé la Ligne bleue en construisant des tranchées au travers d'une route à l'est d'Abbassiyeh. UN وانتهك جيش الدفاع الإسرائيلي أيضا الخط الأزرق بحفر خنادق عبر طريق إلى الشرق من العباسية.
    Les trois trous que tu as creusés sont stratégiquement placés pour éteindre le feu, et le premier trou a fonctionné parfaitement. Open Subtitles الثقوب الثلاثة التي قمت بحفر وضعت استراتيجيا لإطفاء الحريق، و أول حفرة عملت تماما.
    - On ne peut pas percer son crâne. Open Subtitles لا يمكننا ان نخاطر بحفر جمجمته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more