"بدل الوظيفة الخاص" - Translation from Arabic to French

    • indemnité de fonctions
        
    • indemnités de fonctions
        
    Versement rétroactif de l'indemnité de fonctions, plus 4 mois de traitement de base net UN بدل الوظيفة الخاص بأثر رجعي مضافاً إليه المرتب الأساسي الصافي لمدة 4 أشهر
    Paiement de l'indemnité de fonctions avec intérêts. UN تم دفع بدل الوظيفة الخاص مع الفائدة؛ المدفوعات الأخرى بانتظار حكم الاستئناف
    Décision d’accorder une indemnité de fonctions aux agents des services généraux et des catégories apparentées UN منح بدل الوظيفة الخاص في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة
    Délégation du pouvoir d’approuver le versement d’une indemnité de fonctions UN تفويض سلطة الموافقة على بدل الوظيفة الخاص
    indemnités de fonctions et de représentation du Secrétaire général provisoire de la Conférence UN بدل الوظيفة الخاص وبدل التمثيل للأمين العام المؤقت للمؤتمر
    Montant équivalent à une indemnité de fonctions à la classe G-5 pendant 15 mois UN مبلغ يعادل بدل الوظيفة الخاص للرتبة خ ع-5 لمدة 15 شهرا
    Décision avec effet immédiat de verser une indemnité de fonctions UN منح بدل الوظيفة الخاص بأثر فوري
    Équivalent d'une indemnité de fonctions à la classe G-5 pendant 16 mois UN مبلغ يعادل بدل الوظيفة الخاص للرتبة خ ع -5 لفترة 16 شهرا
    Montant équivalent à une indemnité de fonctions à la classe P-2 pendant 7 mois UN مبلغ يعادل بدل الوظيفة الخاص للرتبة ف-2 لمدة 7 أشهر
    Montant équivalent à une indemnité de fonctions à la classe P-2 pendant 12 mois UN مبلغ يعادل بدل الوظيفة الخاص للرتبة ف-2 لمدة 12 شهرا
    Les titulaires d'un poste reclassé ont bénéficié d'une indemnité de fonctions ou d'une promotion au niveau immédiatement supérieur. UN وفيما يتصل بالتعويضات المتعلقة بالوظائف التي تقرر رفع رتبتها، فقد دُفعت إما في صورة بدل الوظيفة الخاص أو في صورة ترقية إلى الدرجة الأعلى.
    Le BGRH a approuvé l'octroi d'une indemnité de fonctions dans les cas où il apparaît préférable de maintenir les fonctionnaires du Tribunal au niveau qu'ils occupent dans la mesure où une promotion pourrait les désavantager en cas de suppression du poste pour lequel ils perçoivent une indemnité de fonctions. UN تتم الموافقة على منح بدل الوظيفة الخاص حيثما يكون من الأفضل الاحتفاظ بموظفي المحكمة في رتبتهم الحالية وعندما يتضح أن ترقيتهم قد لا تكون لصالحهم في حالة إلغاء الوظيفة التي يُمنح البدل مقابلها.
    indemnité de fonctions et indemnité de subsistance UN بدل الوظيفة الخاص وبدل التمثيل
    Au cours de son examen du projet de budget, l'Administration a indiqué que du personnel international continuait d'être recruté pour la MINUK à des classes inférieures à celles mentionnées dans le tableau d'effectifs approuvé et à recevoir une indemnité de fonctions. UN وخلال نظرها في الميزانية المقترحة للبعثة، أقرت الإدارة بأن الموظفين الدوليين في البعثة لا يزالون يعينون في رتب أدنى من الرتب المعتمدة في ملاك الموظفين المأذون به ويتلقون بدل الوظيفة الخاص.
    L'indemnité de fonctions ne devrait être versée que dans le cas, exceptionnel, où un fonctionnaire d'une classe inférieure exerce temporairement les fonctions d'un poste d'une classe supérieure en attendant que ce poste soit pourvu à la classe appropriée. UN ويجب أن يقتصر استخدام بدل الوظيفة الخاص على الظروف الاستثنائية حين يكون موظف في رتبة أدنى يؤدي مؤقتا مهام رتبة أعلى ريثما يتم شغل الوظيفة بالرتبة الملائمة لها.
    Au cours de son examen du projet de budget, l'administration a indiqué que du personnel international continuait à être recruté pour la MINUK à des classes inférieures à celles mentionnées dans le tableau d'effectifs approuvés et à recevoir une indemnité de fonctions. UN وخلال نظرها في الميزانية المقترحة للبعثة، أقرت الإدارة بأنه لا يزال يجري تعيين الموظفين الدوليين في البعثة برتب أدنى من الرتب المعتمدة في ملاك الموظفين المأذون به ويتلقون بدل الوظيفة الخاص.
    L'indemnité de fonctions ne devrait être utilisée que dans le cas, exceptionnel, où un fonctionnaire d'une classe inférieure exerce temporairement les fonctions d'un poste d'une classe supérieure en attendant que ce poste soit pourvu à la classe appropriée. UN ويجب أن يقتصر استخدام بدل الوظيفة الخاص على الظروف الاستثنائية حين يكون موظف برتبة أدنى يؤدي مؤقتا مهاما لرتبة أعلى ريثما يتم شغل الوظيفة بالرتبة الملائمة لها.
    L'indemnité de fonctions vise à rémunérer des tâches assumées à un niveau supérieur à celui du fonctionnaire concerné. UN 79 - بدل الوظيفة الخاص هو مبلغ يدفع للتعويض عن العمل الذي يؤديه الموظف في رتبة أعلى من رتبته الشخصية.
    5. Il convient de réexaminer la procédure d'octroi de l'indemnité de fonctions afin d'en rationaliser l'application et de supprimer les groupes de travail la concernant. UN 5 - ينبغي استعراض عملية بدل الوظيفة الخاص بهدف تبسيط تنفيذها، وإلغاء أفرقة بدل الوظيفة الخاص.
    Seule exception à cette délégation de pouvoir, le Secrétaire général continue à approuver les indemnités de fonctions versées au personnel de niveau D-2. UN والاستثناء الوحيد من هذا التفويض هو أن يظل اﻷمين العام المسؤول عن اعتماد بدل الوظيفة الخاص للموظفين من الرتبة مد - ٢.
    Conformément à la pratique établie pour d'autres conférences de parties à des traités, il a été prévu un montant de 14 200 dollars, devant être approuvé par la Conférence, pour les indemnités de fonctions et de représentation du Secrétaire général provisoire de la Conférence. UN 8 - وجريا على ما هو متبع بالنسبة للمؤتمرات الأخرى المتعلقة بالمعاهدة، تشمل التقديرات مبلغا قدره 200 14 دولار لتغطية بدل الوظيفة الخاص وبدل التمثيل للأمين العام المؤقت للمؤتمر، رهنا بموافقة المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more