"برامج الزمالات" - Translation from Arabic to French

    • des programmes de bourses
        
    • programme de bourses
        
    • programmes de bourses d'études
        
    • les boursiers
        
    • des programmes de bourse
        
    • programmes de bourses de
        
    • aux programmes de bourses
        
    • les programmes de bourses
        
    • services des bourses
        
    HR23 Automatise la gestion des programmes de bourses et de voyages d'études UN يجعل عمليات إدارة برامج الزمالات والجولات الدراسية عمليات آلية.
    Renforce le contrôle des fonds décaissés au titre des programmes de bourses et de voyages d'études UN يحسن مراقبة صرف اﻷموال المتعين استخدامها في برامج الزمالات والجولات الدراسية.
    Chargé des programmes de bourses et de stages. UN مسؤول عن برامج الزمالات والتدريب الداخلي.
    L'appui fourni à l'intégration des perspectives sexospécifiques dans le programme de bourses du Département des affaires de désarmement du Secrétariat de l'ONU a été maintenu. UN وتواصل دعم إدراج المنظور الجنساني في برامج الزمالات في إدارة شؤون نزع السلاح بالأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Les programmes de bourses d'études de longue durée étaient censés contribuer de façon déterminante au renforcement des capacités. UN وقد اعتُبِرت فُرَص المشاركة في برامج الزمالات الطويلة الأمد مساهمة هامة في بناء القدرات.
    Par ailleurs, quatre représentants officiels de la Palestine ont participé à des programmes de bourses portant sur le développement institutionnel. UN وبالإضافة إلى ذلك، شارك 4 مسؤولين من فلسطين في برامج الزمالات المتعلقة بالتنمية المؤسسية.
    Le maintien du niveau des programmes de bourses dépendra de plus en plus de l'aptitude des organismes à trouver de nouvelles sources de financement. UN وأضاف بأن الحفاظ على مستوى برامج الزمالات سيتوقف بصورة متزايدة على قدرة المنظمات على إيجاد مصادر تمويل أخرى.
    En règle générale, les cours dispensés dans le cadre des programmes de bourses durent beaucoup plus longtemps que ceux dont il était question précédemment, à savoir trois semaines, six semaines et sept mois. UN وكقاعدة، تستغرق الدورات التدريبية التي تعطي في إطار برامج الزمالات وقتا أطول من برامج التدريب المذكورة آنفا، حيث تدوم ثلاثة أسابيع أو ستة أسابيع أو سبعة أشهر.
    Les services organiques sont donc indirectement responsables de l’exécution des programmes de bourses. UN ومن ثم، فعلى الوحدات الفنية مسؤولية غير مباشرة في تنفيذ نواتج برامج الزمالات.
    28. En résumé, l'incidence des programmes de bourses sur le renforcement des capacités est une responsabilité partagée entre les différentes parties prenantes. UN ٢٩ - وأضاف أن موجز القول هو أن ضمان أثر برامج الزمالات على بناء القدرات مسؤولية مشتركة بين مختلف أصحاب المصلحة.
    Identifier les principaux problèmes de gestion et de coordination ayant trait à l’exécution des programmes de bourses des organismes des Nations Unies et à la contribution de ces programmes au renforcement des capacités. UN تحديد مسائل اﻹدارة والتنسيق الهامة المتصلة بتنفيذ برامج الزمالات في منظومة اﻷمم المتحدة ومساهمة هذه البرامج في بناء القدرات.
    Les responsables des programmes de bourses ont également été invités à présenter leurs vues. UN ٦ - وقد تم أيضا السعي إلى معرفة آراء الموظفين المسؤولين عن برامج الزمالات.
    Il est difficile aux États Membres et aux organes délibérants de bien évaluer l’importance et l’utilité des programmes de bourses et de formation dans la mesure où les données et les chiffres présentés à leur sujet ne sont pas comparables. UN وإن عدم إمكانية المقارنة والتقديم غير المنتظم لﻷرقام ذات الصلة يحرمان الدول اﻷعضاء والهيئات التشريعية من فرصة إجراء تقييم أفضل ﻷهمية وملاءمة برامج الزمالات والتدريب.
    Elle favorise la compréhension du système des Nations Unies à travers ses séminaires pour étudiants ainsi que par des programmes de bourses d'études et de stages. UN وتسعى الهيئة أيضاً إلى زيادة الإفهام بمنظومة الأمم المتحدة عن طريق عقد الحلقات الدراسية وتنفيذ برامج الزمالات والتدريب الداخلي للطلاب.
    des programmes de bourses pour scientifiques postuniversitaires et jeunes chercheurs visant à mieux tirer parti des diverses institutions universitaires spécialisées dans la dégradation des terres et la désertification devraient aussi être soutenus. UN وينبغي أيضاً دعم برامج الزمالات للعلماء الشبان والملتحقين بالدراسات العليا، لتحقيق الاستفادة الكاملة من مختلف المعاهد الأكاديمية المتخصصة في تدهور الأراضي والتصحر.
    programme de bourses de longue durée pour une formation approfondie UN جيم- برامج الزمالات الدراسية الطويلة الأجل للتدريب المتعمق
    Grâce aux activités de suivi, le savoir acquis en matière de droits de l'homme par les boursiers est ensuite propagé et répercuté au profit d'autres communautés autochtones. UN ومن خلال أنشطة المتابعة، تعم المعارف التي اكتسبها المشاركون في برامج الزمالات في مجال حقوق الإنسان وتتضاعف، بما يعود بالنفع على مجموعات السكان الأصليين الأخرى.
    Dans ce contexte, l'évaluation doit être considérée comme un instrument important, sans lequel les résultats des programmes de bourse ne pourront se mesurer qu'indirectement. UN وفي هذا السياق، ينبغي اعتبار مسألة التقييم أداة هامة لن يتيسر بدونها قياس برامج الزمالات إلا بصورة غير مباشرة.
    B. programmes de bourses de longue durée pour UN برامج الزمالات الطويلة الأجل للتدريب المتعمق
    III. AUTONOMISATION ET PARTICIPATION DES POPULATIONS AUTOCHTONES aux programmes de bourses UN ثالثاً - تمكين السكان الأصليين ومشاركتهم في برامج الزمالات
    Il est aussi important d'encourager les programmes de bourses soutenus par les organisations participantes. UN ومن المهم أيضاً تشجيع برامج الزمالات المدعومة من المنظمات المشاركة.
    Dans l’évaluation des candidatures, les services des bourses de l’ONU tiennent compte non seulement des qualifications universitaires et des compétences techniques mais encore des connaissances linguistiques; UN وعند تقييم المرشحين، لا توجه برامج الزمالات في اﻷمم المتحدة انتباهها إلى المؤهلات اﻷكاديمية والمهارات الفنية فقط بل أيضا وإلى الكفاءة اللغوية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more