"برنامج إكسل" - Translation from Arabic to French

    • Excel
        
    Il faut utiliser Excel en parallèle, car les données dans le système ne sont pas exactes. UN وعلينا أن نستخدم برنامج إكسل بصورة موازية لأن البيانات غير دقيقة في النظام.
    Il faut utiliser Excel en parallèle, car les données dans le système ne sont pas exactes. UN وعلينا أن نستخدم برنامج إكسل بصورة موازية لأن البيانات غير دقيقة في النظام.
    Cela dit, la prison de Cotonou est la seule à disposer d'un tel fichier, et encore en format Excel de base. UN بيد أن كوتونو هو السجن الوحيد الذي يوجد فيه نظام من هذا القبيل، وإن كان ذلك في نسق برنامج إكسل أساسي.
    :: Création de macros en Excel pour reproduire les recettes de l'année en cours liées à chaque projet selon diverses méthodes de fixation des prix UN :: توجيه تعليمات حوسبية من برنامج إكسل لوضع نماذج لإيرادات السنة ذات الصلة بكل مشروع استنادا إل مختلف طرق التسعير
    Lorsque l'on établit un rapport sur les ressources humaines, il faut l'exporter dans Excel et l'établir manuellement, ce qui prend deux heures. UN وعندما تطلب تقريراً يتعلق بالموارد البشرية عليك أن تُصدِّره إلى برنامج إكسل وتوضبه يدوياً، وهي عملية تستغرق ساعتين.
    Lorsque l'on établit un rapport sur les ressources humaines, il faut l'exporter dans Excel et l'établir manuellement, ce qui prend deux heures. UN وعندما تطلب تقريراً يتعلق بالموارد البشرية عليك أن تُصدِّره إلى برنامج إكسل وتوضبه يدوياً، وهي عملية تستغرق ساعتين.
    Le recours à Auto-eXcel évitera de devoir acheter un grand nombre de licences additionnelles, étant donné que nombre d'usagers pourront exploiter Excel sans qu'il en coûte davantage à l'Organisation. UN كما ستحول هذه الخاصية دون حاجة الأمم المتحدة لشراء عدد كبير من رُخصِ البرامجيات الإضافية، إذ سيعمل الكثير من المستعملين النهائيين على برنامج إكسل بدون تكبد تكاليف الترخيص.
    Dans le cas du Fonds multilatéral pour la mise en application du Protocole de Montréal, son Comité exécutif avait demandé d'appliquer de façon uniforme une formule de présentation des rapports utilisant Excel. UN وفي حالة بروتوكول مونتريال، قررت لجنته التنفيذية اتباع إطار موحد لﻹبلاغ باستخدام برنامج إكسل (EXCEL) الحاسوبي.
    Les autres modifications étaient que le questionnaire était diffusé par voie électronique au format Excel et que les répondants avaient plus de possibilités de fournir des métadonnées et de communiquer des données relatives aux années précédentes. UN واشتملت التعديلات الأخرى على نشر الاستبيان إلكترونيا في شكل برنامج إكسل (Excel) وعلى زيادة إمكانية قيام المجيبين على الاستبيان بتوفير بيانات فوقية والإبلاغ عن البيانات المستمدة من السنوات السابقة.
    Les résultats de la révision de 2008 ont été publiés sur deux CD-ROM contenant des fichiers au format Excel : un ensemble de données complet et un ensemble de données étendu. UN 29 - وصدرت نتائج تنقيح عام 2008 في مجموعتين من الأقراص المدمجة التي تضم ملفات في شكل برنامج إكسل: مجموعة بيانات شاملة() ومجموعة بيانات موسعة().
    Le projet de mise en service du LBI a été reporté à l'exercice 2008/09 en raison de l'éventualité qui avait été envisagée d'ajouter au logiciel budgétaire intégré, une application de téléchargement permettant d'exploiter la fonctionnalité d'Excel. UN تأجّل تنفيذ المشروع إلى الفترة 2008/2009 بسبب تقييم الجدوى من إدراج خاصية الرفع/التنزيل باستخدام برنامج إكسل في البرنامج التطبيقي المتكامل للميزانية المؤسسية
    Le Comité a examiné où en était le PNUD dans l'application des recommandations précédentes et a noté que celui-ci avait lancé en 2008 un modèle Excel de planification des achats à l'intention de ses bureaux. UN 250 - واستعرض المجلس حالة تنفيذ البرنامج الإنمائي للتوصيات السابقة ولاحظ أن البرنامج بدأ تنفيذ أداة نموذجية قائمة على برنامج إكسل لتخطيط المشتريات التي من المقصود أن تستخدمها مكاتبه في عام 2008.
    Le Comité a été informé que, pour faire face à ce risque, un modèle de tableau de format Excel, destiné à être utilisé durant la période de transition à Umoja, avait été conçu pour appuyer la saisie et l'enregistrement de données relatives aux stocks en vue de l'établissement de soldes d'ouverture. UN وتجنباً لهذا الخطر، أُبلغت اللجنة بأنه قد جرى تصميم نموذج باستعمال برنامج إكسل بهدف دعم استخلاص وتسجيل بيانات المخزون فيما يخص الأرصدة الافتتاحية، على أن يتم استعماله خلال الفترة الانتقالية من مشروع أوموجا.
    a) Il perfectionnera l'actuel logiciel Excel pour le cadre uniformisé de présentation, en tenant compte des observations des Parties et de sa propre expérience; UN (أ) تحسين برنامج إكسل الحالي لنموذج الإبلاغ الموحد، بعد مراعاة تعليقات الأطراف وتجربة الأمانة؛
    Des tableaux Excel systématiques et uniformes sont exploités, au moyen d'interfaces essentiellement manuelles, aux fins de la budgétisation. UN تُستخدم نماذج متسقة وموحدة من برنامج " إكسل " (Excel)، مع وصلات بينية يدوية أساسا في عملية الميزنة.
    Conformément à la recommandation du Comité des commissaires aux comptes, le PNUD étudie actuellement les solutions techniques qui permettraient de passer du tableur Excel aux outils disponibles dans Atlas pour l'établissement de la position de trésorerie des bureaux de pays (par. 267). UN 15 - ووفقا لتوصية مجلس مراجعي الحسابات، ينظر البرنامج الإنمائي حاليا في حلول للاستعاضة عن كشوف الوضع النقدي للمكاتب القطرية المعدة على برنامج إكسل من أجل الاستفادة من بعض الميزات المتاحة في نظام أطلس (الفقرة 267).
    Les pays peuvent continuer d'utiliser les questionnaires Excel, mais devraient petit à petit les abandonner au profit de la norme SDMX ou du questionnaire électronique en ligne, lequel devrait être disponible d'ici à mars 2013. UN وما زالت الاستبيانات باستخدام برنامج إكسل تمثل خيارا سليما، ولكن من المتوقع أن توقف البلدان استخدامها تدريجيا، وتنتقل بالتالي إلى استخدام SDMX أو الاستبيانات الإلكترونية على الإنترنت، التي يُـتوقع أن تكون متاحة بحلول آذار/مارس 2013.
    Ce module permettra d'avoir une meilleure vue des locaux vacants au moyen d'un tableau sous Excel. UN وسيؤدي هذا العنصر إلى تحسين التتبع الجاري لشواغر الحيز المكاني من خلال لوحة تقييم الحيز المكاني (أداة تستخدم برنامج إكسل).
    Il a également été indiqué que le tableau Excel avait été déployé en juillet 2012, et que l'examen d'options supplémentaires destinées à renforcer les contrôles du processus qui va être déployé en 2013 pour appuyer l'établissement des soldes d'ouverture du Secrétariat de l'ONU à compter du 1er janvier 2014 était en cours. UN وجرت الإشارة أيضا إلى أنه تم إعداد صحيفة البيانات الجدولية في برنامج إكسل تم في تموز/يوليه 2012، وأنه يجري بحث خيارات إضافية تستهدف تعزيز الضوابط على العملية التي سيتم نشرها عام 2013 لدعم الأرصدة الافتتاحية المتعلقة بالأمانة العامة للأمم المتحدة في 1 كانون الثاني/يناير 2014.
    Dans la présente version imprimable, les définitions des termes clefs employés dans le questionnaire figurent à la page 5; dans la version électronique, ces définitions (ainsi que des instructions supplémentaires) sont répétées tout au long du questionnaire à l'aide de la fonction " Commentaire " dans Excel. UN وفي هذه النسخة القابلة للطباعة، ترد تعاريف المصطلحات الرئيسية في الصفحة 5؛ أما في النسخة الإلكترونية فتتكرّر التعاريف (والتعليمات الإضافية) في جميع صفحات الاستبيان باستخدام خاصية " التعليقات " في برنامج إكسل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more