| 25. Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA); | UN | برنامج الأمم المتحدة المشترك لمكافحة الإيدز؛ |
| 25. Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA); | UN | برنامج الأمم المتحدة المشترك لمكافحة الإيدز؛ |
| Il recommande également à l'État partie de solliciter une assistance technique auprès du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida, entre autres. | UN | وتوصيها أيضاً بالتماس المساعدة التقنية من جهات تشمل برنامج الأمم المتحدة المشترك لمكافحة الإيدز. |
| Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida | UN | :: برنامج الأمم المتحدة المشترك لمكافحة الإيدز |
| Avec la coopération technique du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida, le Conseil des ministres de la Bosnie-Herzégovine a créé un comité consultatif national pour la lutte contre le VIH/sida. | UN | وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة المشترك لمكافحة الإيدز، أنشأ مجلس وزراء البوسنة والهرسك مجلسا استشاريا وطنيا لمكافحة الإيدز. |
| Exécution interne ou par programmes communs : exemple, le Programme commun des Nations Unies sur le VIH/SIDA (ONUSIDA) appliqué sous l'autorité des Résidents coordinateurs des Nations Unies dans les pays | UN | يتم أداؤها داخليا أو من خلال برامج مشتركة مثل برنامج الأمم المتحدة المشترك لمكافحة الإيدز، والنهج المتكاملة بموجب نظام المنسقين المقيمين التابعين للأمم المتحدة على المستوى القطري. |
| 23. Le HCDH poursuit ses travaux sur les droits de l'homme et leur rôle dans la lutte contre le VIH/sida, essentiellement dans le cadre d'activités conjointes avec le Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA). | UN | 23- وتواصل المفوضية العمل في مجال حقوق الإنسان ودورها في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، ويجري حجم كبير من ذلك العمل في إطار أنشطة مشتركة مع برنامج الأمم المتحدة المشترك لمكافحة الإيدز. |
| 20. Le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme cherche toujours à mener des activités conjointes avec le Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) dans le domaine des droits de l'homme et du VIH/sida. | UN | 20- وتواصل المفوضية تنفيذ أنشطتها المشتركة مع برنامج الأمم المتحدة المشترك لمكافحة الإيدز. |
| D. Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida 19 − 25 10 | UN | دال - برنامج الأمم المتحدة المشترك لمكافحة الإيدز 19-25 10 |
| D. Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida | UN | دال - برنامج الأمم المتحدة المشترك لمكافحة الإيدز |
| Il devrait solliciter une assistance technique, notamment, auprès du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA), du FNUAP et de l'UNICEF. | UN | وينبغي أن تلتمس الدولة الطرف المساعدة التقنية من جهات ضمنها برنامج الأمم المتحدة المشترك لمكافحة الإيدز وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف. |
| Office des Nations Unies à Genève (ONUG), Bureau pour la coordination des affaires humanitaires (OCHA), Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), Programme alimentaire mondial (PAM), Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) et Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). | UN | مكتب الأمم المتحدة في جنيف، مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، برنامج الأمم المتحدة المشترك لمكافحة الإيدز والعدوى بفيروسه، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، برنامج الأغذية العالمي. |
| En 2010, le HCR a joué un rôle actif en tant que coparrainant du Programme commun des Nations Unies sur le syndrome d'immunodéficience acquise et le virus d'immunodéficience humaine (ONUSIDA), notamment dans le cadre de l'élaboration de la Stratégie 2011-2015 < < Objectif : zéro > > . | UN | وفي عام 2010، اضطلعت المفوضية بدور نشط بوصفها وكالة مشاركة في رعاية برنامج الأمم المتحدة المشترك لمكافحة الإيدز بما في ذلك فيما يتعلق بوضع استراتيجية السعي إلى خفض وفيات الإيدز إلى الصفر، 2011-2015. |
| Office des Nations Unies à Genève (ONUG), Bureau pour la coordination des affaires humanitaires (OCHA), Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), Programme alimentaire mondial (PAM), Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) et Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). | UN | مكتب الأمم المتحدة في جنيف، مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، برنامج الأمم المتحدة المشترك لمكافحة الإيدز والعدوى بفيروسه، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، برنامج الأغذية العالمي. |
| 32. Depuis le 1er juillet 2004, l'ONUDC préside le Comité des organisations coparrainantes du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA). | UN | 32- ومنذ 1 تموز/يوليه 2004، يتولى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة رئاسة لجنة المنظمات المشتركة في رعاية برنامج الأمم المتحدة المشترك لمكافحة الأيدز. |
| 19. Le Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) a relevé que la Commission des droits de l'homme avait, dans sa résolution 2003/47, appelé à la poursuite de consultations sur le VIH/sida et les droits de l'homme aux échelons national, régional et international. | UN | 19- لاحظ برنامج الأمم المتحدة المشترك لمكافحة الإيدز أن لجنة حقوق الإنسان شجعت، في قرارها 2003/47، مواصلة المشاورات الوطنية والإقليمية والدولية في مجال فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الإنسان. |
| Le Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) a pu multiplier son budget ainsi que ses activités politiques et techniques. | UN | وتمكن برنامج الأمم المتحدة المشترك لمكافحة مرض فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من زيادة ميزانيته، إلى جانب زيادة نشاطه التقني والسياسي. |
| En Sierra Leone, par exemple, UNIFEM collabore avec le Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida, le Fonds des Nations Unies pour la population et la MINUSIL en tant que spécialiste de l'égalité des sexes et des droits de l'homme dans le contexte du VIH/sida. | UN | وعلى سبيل المثال، يعمل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، في سيراليون، مع برنامج الأمم المتحدة المشترك لمكافحة الإيدز وصندوق الأمم المتحدة للسكان وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون، كمصدر معلومات بشأن نوع الجنس وحقوق الإنسان في إطار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
| e) Solliciter l'assistance technique du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) et de l'UNICEF, entre autres. | UN | (ﻫ) التماس مزيد من المساعدة التقنية من برنامج الأمم المتحدة المشترك لمكافحة الإيدز، واليونيسيف، بين جملة منظمات. |
| Il lui recommande, en parallèle, de solliciter l'assistance technique du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA), du FNUAP et de l'UNICEF, entre autres. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف في سياق الاضطلاع بما ذُكر أعلاه بأن تلتمس المساعدة التقنية من جهات من ضمنها برنامج الأمم المتحدة المشترك لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز واليونيسيف. |