"بشأن الإسكان" - Translation from Arabic to French

    • sur le logement
        
    • relatives au logement
        
    • du logement
        
    • concernant le logement
        
    • de logements
        
    • matière de logement
        
    • pour le logement
        
    • concernant les logements
        
    Additif : Troisième Conférence des Nations Unies sur le logement et le développement urbain durable UN إضافة: مؤتمر الأمم المتحدة الثالث بشأن الإسكان والتنمية الحضرية المستدامة
    Troisième Conférence des Nations Unies sur le logement et le développement urbain durable UN مؤتمر الأمم المتحدة الثالث بشأن الإسكان والتنمية الحضرية المستدامة
    Le Conseil d'administration ne devrait épargner aucun effort pour organiser une troisième conférence des Nations Unies sur le logement et le développement urbain durable. UN ويجب ألا يألو مجلس الإدارة جهداً في تنظيم مؤتمر الأمم المتحدة الثالث بشأن الإسكان والتنمية الحضرية المستدامة.
    b) Renforcement de l'application des lignes directrices de la CEE relatives au logement, à l'urbanisme et à l'administration foncière UN (ب) تعزيز تنفيذ المبادئ التوجيهية للجنة بشأن الإسكان والتخطيط الحضري وإدارة الأراضي
    Comme peu d'autres domaines de la politique urbaine, la politique du logement abordable doit tenir compte des trois considérations suivantes : UN وعلى غرار بعض المجالات الأخرى في السياسة العامة الحضرية، لا بدّ للسياسة بشأن الإسكان الميسور التكلفة من أن تضع في الحسبان الاعتبارات الثلاثة التالية:
    Ailleurs en Europe, des accords avec 20 municipalités en Serbie ont été conclus concernant le logement et l'emploi. UN وفي مناطق أخرى في أوروبا أبرمت اتفاقات مع 20 بلدية في صربيا بشأن الإسكان والعمالة.
    Additif : Troisième Conférence des Nations Unies sur le logement et le développement urbain durable : rapport du Directeur exécutif UN إضافة: مؤتمر الأمم المتحدة الثالث بشأن الإسكان والتنمية الحضرية المستدامة: تقرير المدير التنفيذي
    Additif : Troisième Conférence des Nations Unies sur le logement et le développement urbain durable : rapport du Directeur exécutif UN إضافة: مؤتمر الأمم المتحدة الثالث بشأن الإسكان والتنمية الحضرية المستدامة: تقرير المدير التنفيذي
    Le maire nous ignore sur le logement et là, il ferme la bibliothèque. Open Subtitles من السيء أن العمدة لا يسمع للناس بشأن الإسكان والآن يريد غلق مكتبتنا؟
    2. Conférence ministérielle Asie-Pacifique sur le logement et le développement urbain UN 2 - المؤتمر الوزاري لآسيا والمحيط الهادئ بشأن الإسكان والتنمية الحضرية
    Le plan d'action propose de développer encore le projet par le biais de la mise en place d'un centre de conseil et d'orientation sur le logement, le travail, les services sociaux, etc. UN وتقترح خطة العمل مواصلة تطوير المشروع بإنشاء مركز لتقديم المشورة والاستشارة بشأن الإسكان والعمل والخدمات الاجتماعية، الخ.
    À l'échelle régionale, l'établissement de la Conférence des ministres africains sur le logement et le développement urbain a été considérée comme un moyen de relever les défis posés par ces problèmes au niveau régional. UN وعلى الصعيد الإقليمي، يعتبر إنشاء مؤتمر الوزراء الأفارقة بشأن الإسكان والتنمية الريفية أداة لمواجهة التحديات الإقليمية المتعلقة بالإسكان والتنمية الحضرية.
    En outre, le Programme a activement appuyé la convocation de conférences ministérielles régionales sur le logement et le développement urbain afin de susciter la volonté politique nécessaire à la réalisation des buts et objectifs fixés dans la Déclaration du Millénaire en matière d'établissements humains. UN وقد أيد البرنامج بنشاط عقد مؤتمرات وزارية إقليمية بشأن الإسكان والتنمية الحضرية لحشد الإرادة السياسية لتحقيق أهداف إعلان الألفية وغاياته المتصلة بالمستوطنات البشرية.
    Réunions de la Conférence ministérielle africaine sur le logement et le développement urbain (AMCHUD) (1) [2] UN (ج) الاجتماعات السنوية لمؤتمر الوزراء الأفارقة بشأن الإسكان والتنمية الحضرية (AMCHUD) (1) [2]؛
    Réunions sur le logement et le développement urbain en Europe orientale et dans les pays à économie en transition (2) [2] UN (و) اجتماعات بشأن الإسكان والتنمية الحضرية في شرق أوروبا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال (2) [2]؛
    :: Groupe de travail sur le logement et les établissements urbains, du 17 au 20 octobre à Riga (Lettonie) UN :: اجتماع الفرقة العاملة للاتحاد بشأن الإسكان والمستوطنات الحضرية: 17-20 تشرين الأول/أكتوبر، ريغا، لاتفيا
    Conférences ministérielles sur le logement et le développement urbain UN باء - المؤتمرات الوزارية بشأن الإسكان والتنمية الحضرية
    À l'échelon régional, trois réunions ministérielles sur le logement et l'aménagement urbain ont été organisées en 2006, en étroite collaboration avec les commissions régionales. UN 23 - وعلى الصعيد الإقليمي، تم في عام 2006 تنظيم ثلاثة اجتماعات وزارية بشأن الإسكان والتنمية الحضرية بالتعاون الوثيق مع اللجان الإقليمية.
    b) Augmentation du nombre de pays appliquant les lignes directrices de la CEE relatives au logement, à l'urbanisme et à l'administration foncière dans leurs politiques nationales UN (ب) زيادة عدد البلدان التي تطبِّق في سياساتها الوطنية المبادئ التوجيهية للجنة بشأن الإسكان والتخطيط الحضري وإدارة الأراضي
    Il a rappelé les recommandations que le Groupe de travail a adoptées à sa quatrième session concernant le logement, et a souligné que la politique du logement devrait faire partie intégrante des stratégies de lutte contre la pauvreté et de bonne gouvernance. UN وذكّر بتوصيات الفريق العامل بشأن الإسكان التي اعتمدت في الدورة الرابعة، وشدد على أن تنمية الإسكان ينبغي أن يشكل جزءاً لا يتجزأ من استراتيجيات الحد من الفقر.
    En janvier 2008, le Ministère chargé de l'habitat et de l'urbanisme a lancé un programme de logements sociaux. UN وفي كانون الثاني/يناير 2008، أنشأت وزارة الإسكان والتوسع العمراني برنامجاً بشأن الإسكان الاجتماعي.
    Il envisage de mettre au point un guide concernant les exigences législatives en matière de logement raisonnable et est en train de modifier les enquêtes statistiques sur les personnes handicapées conduites à l'issue des recensements en vue de mettre l'accent sur la vie ordinaire et l'élaboration d'indicateurs connexes. UN وهي تزمع وضع دليل للمتطلبات التشريعية القائمة بشأن الإسكان المناسب، كما أنها تعيد صياغة مسحها الإحصائي اللاحق للتعداد السكاني بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة، وذلك من أجل التركيز بدرجة أكبر على النتائج المتصلة بالمعيشة العادية بغية استحداث ما يلزم من مؤشرات.
    L'Organisation coordonne aussi la mise en œuvre d'activités conjointes pour des logements écologiques et durables dans le cadre du Réseau mondial pour le logement durable. UN وتقوم الوكالة أيضاً بتنسيق تنفيذ الأنشطة المشتركة بشأن الإسكان الأخضر والمستدام في إطار الشبكة العالمية للإسكان المستدام.
    La résolution 21/10 fournirait également à ONU-Habitat les moyens de renforcer son rôle moteur en termes de pré-investissement pour accroître les initiatives locales concernant les logements et les infrastructures en faveur des pauvres. UN 13 - كما أن القرار 21/10 يوفر لموئل الأمم المتحدة وسيلة لتدعيم دوره كحفاز لما قبل الاستثمار للارتقاء بالمبادرات المحلية بشأن الإسكان والبنية التحتية لصالح الفقراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more