"بشأن التكنولوجيا النانوية" - Translation from Arabic to French

    • sur les nanotechnologies
        
    • concernant les nanotechnologies
        
    III. Proposition de nouvelles activités sur les nanotechnologies et les nanomatériaux manufacturés UN ثالثاً - الإضافات المقترحة بشأن التكنولوجيا النانوية والمواد النانوية المصنّعة
    À la deuxième session de la Conférence, une résolution sur les nanotechnologies et les nanomatériaux manufacturés a été adoptée. UN وخلال الدورة الثانية للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية، اعتمد قرار بشأن التكنولوجيا النانوية والمواد النانوية المصنعة.
    Un autre représentant, s'exprimant au nom d'un groupe de pays, a recommandé que l'on exploite pleinement les résultats obtenus dans le cadre d'autres initiatives internationales et noté, tout comme d'autres, qu'il importait d'éviter un chevauchement des travaux sur les nanotechnologies. UN وأوصى ممثل آخر، وكان يتحدث بالنيابة عن مجموعة من البلدان، بأنه ينبغي استخدام نتائج المبادرات العالمية الأخرى بصورة كاملة، وأشار هو وآخرون إلى أهمية تفادي ازدواجية العمل بشأن التكنولوجيا النانوية.
    Un autre représentant, s'exprimant au nom d'un groupe de pays, a recommandé que l'on exploite pleinement les résultats obtenus dans le cadre d'autres initiatives internationales et noté, tout comme d'autres, qu'il importait d'éviter un chevauchement des travaux sur les nanotechnologies. UN وأوصى ممثل آخر، وكان يتحدث بالنيابة عن مجموعة من البلدان، بأنه ينبغي استخدام نتائج المبادرات العالمية الأخرى بصورة كاملة، وأشار هو وآخرون إلى أهمية تفادي ازدواجية العمل بشأن التكنولوجيا النانوية.
    En outre, 13 activités concernant les nanotechnologies et les nanomatériaux manufacturés ont été ajoutées au Plan d'action mondial à la troisième session de la Conférence. UN وعلاوة على ذلك، أضيف عدد 13 إجراءً إلى خطة العمل العالمية بشأن التكنولوجيا النانوية والمواد النانوية المصنعة خلال الدورة الثالثة للمؤتمر.
    1. Les co-facilitateurs ont mis au point la série ci-après d'éléments comme points de départ pour de plus amples délibérations si la Conférence décidait d'élaborer une résolution sur les nanotechnologies et les nanomatériaux manufacturés. UN 1 - وضع المشتركون في تيسير المناقشات مجموعة العناصر التالية لتكون بمثابة بداية لإجراء المزيد من المداولات عندما يقرر المؤتمر صياغة قرار بشأن التكنولوجيا النانوية والمواد النانوية المصنّعة.
    Rapport d'activité sur les nanotechnologies et les nanomatériaux manufacturés (SAICM/ICCM.3/17); UN (ه) تقرير مرحلي بشأن التكنولوجيا النانوية والمواد النانوية المصنَّعة (أنظر الوثيقة SAICM/ICCM.3/17)؛
    Le Président a attiré l'attention sur un document de séance présentant un projet de résolution sur les nanotechnologies et les nanomatériaux manufacturés pour examen et adoption éventuelle à la troisième session de la Conférence. UN 14 - استرعى الرئيس الاهتمام إلى ورقة غرفة الاجتماعات التي تتضمن مشروع القرار بشأن التكنولوجيا النانوية والمواد النانوية المصنعة للنظر واحتمال الموافقة عليه خلال الدورة الثالثة للمؤتمر.
    Le Président a attiré l'attention sur un document de séance présentant un projet de résolution sur les nanotechnologies et les nanomatériaux manufacturés pour examen et adoption éventuelle à la troisième session de la Conférence. UN 14 - استرعى الرئيس الاهتمام إلى ورقة غرفة الاجتماعات التي تتضمن مشروع القرار بشأن التكنولوجيا النانوية والمواد النانوية المصنعة للنظر واحتمال الموافقة عليه خلال الدورة الثالثة للمؤتمر.
    Ces activités trouvent leur origine dans la réunion d'un groupe d'experts sur les nanotechnologies, la durabilité et les économies en développement au XXIe siècle qui s'est tenue en décembre 2007 avec comme objectif principal l'examen des scénarios de changement technologique et l'évaluation du rôle potentiel d'un groupe apparenté de technologies émergentes et révolutionnaires. UN وقد انبثقت هذه الأنشطة من اجتماع فريق خبراء بشأن " التكنولوجيا النانوية وقابلية الاستدامة والاقتصادات النامية في القرن الحادي والعشرين " ، عُقد في كانون الأول/ديسمبر 2007 بهدف رئيسي هو استعراض سيناريو التغيّر التكنولوجي وتقييم الدور المحتمل لمجموعة مترابطة من التكنولوجيات الثورية والناشئة.
    Le dialogue sociétal sur les nanotechnologies aux Pays-Bas, par exemple, a servi de catalyseur à la formulation d'un programme public - < < Pour un développement responsable des nanotechnologies > > - qui a été soumis au Gouvernement pour examen. UN وكان الحوار الاجتماعي بشأن التكنولوجيا النانوية الذي شهدته هولندا على سبيل المثال حافزاً لوضع خطة عامة بعنوان " التحلي بروح المسؤولية في تطوير التكنولوجيا النانوية " ، عُرضت على الحكومة لتنظر فيها().
    1. Mieux comprendre les conséquences pour la sécurité et l'hygiène du milieu, encourager un développement responsable et des applications bénéfiques pour l'environnement, mieux comprendre les considérations éthiques et mettre au point et promouvoir des normes consensuelles sur les nanotechnologies et les nanomatériaux manufacturés. UN 1- زيادة فهم التبعات المترتبة في صحة البيئة وسلامتها، وتعزيز التطوير المسؤول لتطبيقات مفيدة بيئياً، وزيادة فهم الاعتبارات الأخلاقية ووضع وتعزيز معايير توافقية بشأن التكنولوجيا النانوية والمواد النانوية المصنّعة.
    [Résolution sur des mesures coopératives concernant les nanotechnologies et les nanomatériaux manufacturés UN [قرار بشأن إجراءات تعاونية بشأن التكنولوجيا النانوية والمواد النانوية المصنّعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more