On a indiqué que pour que la présomption soit opérante, il fallait des règles claires concernant la forme et le contenu de l'avis de perte, de dommage ou de retard. | UN | وأشير إلى أن عملية الافتراض تعتمد على اشتراطات واضحة فيما يتعلق بشكل ومضمون الإخطار بالهلاك أو التلف أو التأخير. |
DIRECTIVES GÉNÉRALES CONCERNANT LA forme et le contenu DES RAPPORTS PÉRIODIQUES QUE LES ÉTATS PARTIES DOIVENT | UN | مبادئ توجيهية عامة تتعلق بشكل ومضمون التقارير الدورية |
Le Comité peut adopter des directives portant sur la forme et le contenu des rapports qui doivent lui être soumis en application de l'article 73 de la Convention. | UN | يجوز للجنة أن تعتمد مبادئ توجيهية فيما يتعلق بشكل ومضمون التقارير الواجب تقديمها بمقتضى المادة 73 من الاتفاقية. |
Le Comité peut, par l'intermédiaire du Secrétaire général, informer les États parties de ses désirs concernant la forme et le fond des rapports périodiques qui doivent être soumis conformément à l'article 9 de la Convention. | UN | يجوز للجنة أن تبلغ الدول الأطراف، عن طريق الأمين العام، برغباتها فيما يتعلق بشكل ومضمون التقارير الدورية الواجب تقديمها بموجب المادة 9 من الاتفاقية. |
Le rapport est également conforme à la décision 1995/5 du Conseil d'administration de l'UNICEF sur la présentation et la teneur du rapport annuel au Conseil économique et social. | UN | كما أعدَّ التقرير عملا بقرار المجلس التنفيذي لليونيسيف 1995/5 المتعلق بشكل ومضمون التقرير السنوي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Le Comité peut adopter des directives portant sur la forme et le contenu des rapports qui doivent lui être soumis en application de l'article 73 de la Convention. | UN | يجوز للجنة أن تعتمد مبادئ توجيهية فيما يتعلق بشكل ومضمون التقارير الواجبة التقديم بموجب المادة 73 من الاتفاقية. |
Le Comité peut adopter des directives portant sur la forme et le contenu des rapports qui doivent lui être soumis en application de l'article 73 de la Convention. | UN | يجوز للجنة أن تعتمد مبادئ توجيهية فيما يتعلق بشكل ومضمون التقارير الواجبة التقديم بمقتضى المادة 73 من الاتفاقية. |
B. Directives générales concernant la forme et le contenu des rapports périodiques présentés par | UN | المبادئ التوجيهية العامة فيما يتعلق بشكل ومضمون التقارير الدولية المقدمة من الدول اﻷطراف |
B. Directives générales concernant la forme et le contenu des rapports périodiques présentés par les États parties 141 | UN | المبادئ التوجيهية العامة فيما يتعلق بشكل ومضمون التقارير الدولية المقدمة من الدول اﻷطراف |
Directives révisées concernant la forme et le contenu | UN | المبادئ التوجيهية المنقحة المتعلقة بشكل ومضمون التقارير |
DIRECTIVES GENERALES CONCERNANT LA forme et le contenu DES RAPPORTS PERIODIQUES QUE LES ETATS PARTIES DOIVENT PRESENTER | UN | مبادئ توجيهية عامة تتعلق بشكل ومضمون التقارير الدورية التي يتعين على |
B. Directives générales concernant la forme et le contenu des rapports périodiques présentés par les États parties 160 | UN | المبادئ التوجيهية العامة فيما يتعلق بشكل ومضمون التقارير الدولية المقدمة من الدول اﻷطراف |
DIRECTIVES RÉVISÉES CONCERNANT LA forme et le contenu | UN | المبادئ التوجيهية المنقحة المتعلقة بشكل ومضمون التقارير |
DIRECTIVES CONCERNANT LA forme et le contenu | UN | مبادئ توجيهية متعلقة بشكل ومضمون التقارير |
DIRECTIVES CONCERNANT LA forme et le contenu DES RAPPORTS INITIAUX | UN | مبادئ توجيهية متعلقة بشكل ومضمون التقارير |
Le Comité peut, par l'intermédiaire du Secrétaire général, informer les États parties de ses désirs concernant la forme et le fond des rapports périodiques qui doivent être soumis conformément à l'article 9 de la Convention. | UN | يجوز للجنة أن تبلغ الدول الأطراف، عن طريق الأمين العام، برغباتها فيما يتعلق بشكل ومضمون التقارير الدورية الواجب تقديمها بمقتضى المادة 9 من الاتفاقية. |
4. Le Comité peut, par l'intermédiaire du Secrétaire général, informer les États parties de ses souhaits concernant la forme et le fond des rapports qui doivent être soumis en vertu de l'article 40 du Pacte. | UN | 4- يجوز للجنة ابلاغ الدول الأطراف، عن طريق الأمين العام، برغباتها فيما يتعلق بشكل ومضمون التقارير الواجب تقديمها بمقتضى المادة 40 من العهد. |
4. Le Comité peut, par l'intermédiaire du Secrétaire général, informer les Etats parties de ses souhaits concernant la forme et le fond des rapports qui doivent être soumis en vertu de l'article 40 du Pacte. | UN | ٤- يجوز للجنة، عن طريق اﻷمين العام، ابلاغ الدول اﻷطراف برغباتها فيما يتعلق بشكل ومضمون التقارير الواجب تقديمها بمقتضى المادة ٠٤ من العهد. |
a) Note du Secrétaire général sur les directives générales révisées concernant la présentation et la teneur des rapports que doivent soumettre les États parties (E/C.12/2008/2); | UN | (أ) مذكرة من الأمين العام بشأن المبادئ التوجيهية العامة المنقحة المتعلقة بشكل ومضمون التقارير التي تقدمها الدول الأطراف (E/C.12/2008/2). |
L'article de l'actuel Règlement est remplacé par un projet d'article conforme avec les dispositions des normes IPSAS concernant la forme et la teneur des états financiers annuels. | UN | استُعيض عن البند الحالي ببند جديد من أجل الامتثال لما قررته المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام فيما يتعلق بشكل ومضمون البيانات المالية السنوية. |
10. Les directives relatives à la forme et au contenu des rapports initiaux, telles qu'elles ont été adoptées par le Comité à sa 22e séance, figurent à l'annexe III du présent rapport. | UN | ١٠ - وترد في المرفق الثالث لهذا التقرير المبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومضمون التقارير اﻷولية كما اعتمدتها اللجنة في جلستها ٢٢. |
COMPILATION DES DIRECTIVES GÉNÉRALES concernant la présentation et le contenu DES RAPPORTS À PRÉSENTER | UN | جمع المبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومضمون التقارير التي يتعين على |