| Personnel militaire et membres de la police civile d'UNAVEM III | UN | اﻷفراد العسكريون وأفراد الشرطة المدنية في بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا |
| Personnel militaire et membres de la police civile d'UNAVEM III | UN | بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا: اﻷفراد من العسكريين |
| Personnel militaire et membres de la police civile d'UNAVEM III | UN | بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا: اﻷفراد من العسكريون |
| Sous la supervision d'UNAVEM III, le dégagement des forces a progressé. | UN | وقد تحقق باشراف بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا تقدم في فك اشتباك القوات. |
| En Afrique toujours, la Mission de vérification des Nations Unies en Angola III a pu être remplacée par une opération de suivi plus restreinte. | UN | وفي مناطق أخرى في أفريقيا، جرى الاستعاضة عن بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا بعملية متابعة أصغر حجما. |
| Il rappelle aux parties que la prorogation du mandat d'UNAVEM III dépendra dans une large mesure des progrès accomplis de part et d'autre sur la voie des objectifs fixés par le Protocole de Lusaka. | UN | ويذكر المجلس الطرفين بأن تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا سيتوقف، إلى حد كبير، على ما يحرزه الطرفان من تقدم في تحقيق اﻷهداف التي حددها بروتوكول لوساكا. |
| 5. Le mandat d'UNAVEM III consiste, pour l'essentiel, à : | UN | ٥ - فيما يلي السمات الرئيسية لولاية بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا: |
| Aux stades initiaux du déploiement d'UNAVEM III, des services de soutien logistique seront fournis par le bataillon de soutien logistique du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. | UN | وستقدم خدمات الدعم السوقي في المراحل اﻷولية من وزع بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا عن طريق كتيبة إمداد تابعة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. |
| Le Bureau central de déminage de l'UCAH assurera la coordination immédiate des programmes et activités, dont l'Institut se verra confier le contrôle une fois que la mission d'UNAVEM III aura pris fin, c'est-à-dire en principe au début de 1997. | UN | أما المكتب المركزي لنزع اﻷلغام فسيتولى مهمة التنسق الفوري للبرامج واﻷنشطة على أن يتسلم المعهد زمام اﻷمور عند انتهاء مهمة بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا المتوقع في أوائل عام ١٩٩٧. |
| 12. Les effectifs d'UNAVEM III ont continué à s'accroître conformément aux résolutions antérieures du Conseil de sécurité. | UN | ١٢ - وواصلت بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا توسعها وفقا لقرارات مجلس اﻷمن السابقة. |
| J'ai également donné pour instruction à M. Kittani d'examiner avec les parties angolaises les mesures qu'elles devraient prendre d'urgence pour maîtriser la situation militaire et faciliter les préparatifs du déploiement d'UNAVEM III. | UN | وأوعزت أيضا إلى السيد كتاني بأن يناقش مع الطرفين اﻷنغوليين التدابير التي يتعين عليهما اتخاذها على نحو عاجل بغية السيطرة على الحالة العسكرية وتيسير اﻷعمال التحضيرية لوزع بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا. |
| M. Kittani devait aussi déterminer si la situation actuelle en Angola permettait le déploiement d'UNAVEM III. | UN | وكان مطلوبا من ممثلي الخاص أيضا أن يجري تقييما للحالة الراهنة في أنغولا وما إذا كانت تسمح بوزع بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا. |
| On rappellera à ce sujet que le mandat d'UNAVEM III consiste à surveiller et à vérifier l'application du Protocole de Lusaka. | UN | وتجدر اﻹشارة في هذا السياق إلى أن ولاية بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا تتحدد في رصد تنفيذ بروتوكول لوساكا والتحقق منه. |
| Les recommandations du général Eisele ont confirmé qu'il était nécessaire de consolider les progrès réalisés récemment dans la mise en place d'UNAVEM III et d'ajuster le calendrier de déploiement des unités d'infanterie. | UN | وقد أكدت توصيات الفريق آيزيله الحاجة إلى تعزيز التقدم الذي أحرز مؤخرا في إنشاء بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا وإلى تعديل جدول وزع وحدات المشاة. |
| Si le Conseil de sécurité donne son assentiment, une demande de crédit à ce titre figurera dans le prochain rapport que je présenterai à l'Assemblée générale sur le financement d'UNAVEM III. | UN | وإذا وافق مجلس اﻷمن، ستدرج الموارد اللازمة لهذه الزيادة في تقريري التالي إلى الجمعية العامة عن تمويل بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا. |
| Maintenant que la stratégie voulue a été élaborée pour l'Angola, il importe d'assurer les financements nécessaires, qui viendront s'ajouter aux ressources inscrites au budget d'UNAVEM III. | UN | واﻵن وقد وضعت تفاصيل الاستراتيجية اللازمة ﻷنغولا، من اﻷهمية بمكان تأمين اﻷموال الضرورية، إضافة الى الموارد اﻷخرى التي ستعتمد من خلال ميزانية بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا. |
| En outre, un montant de 100 000 dollars représente la part d'UNAVEM III dans les frais de fonctionnement de la base logistique de l'ONU. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، قدم مبلغ قدره ٠٠٠ ١٠٠ دولار كحصة بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا في الاحتياجات ذات الصلة لقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برنديزي. |
| En conséquence, le Comité demande que le Secrétaire général indique dans le prochain projet de budget d'UNAVEM III la mesure dans laquelle les tarifs ci-dessus répondent au critère du prix le plus bas possible. | UN | لذلك تطلب اللجنة أن يوضح اﻷمين العام في البيان القادم الذي سيقدمه لميزانية بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا مدى تلبية اﻷسعار المذكورة أعلاه لمعايير تكبد أقل التكاليف الممكنة. |
| 5. Session exécutive sur la Mission de vérification des Nations Unies en Angola (UNVEM III) | UN | ٥ - جلسـة مغلقة بشأن بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا |
| Le rapport n'indique pas clairement si l'UNAVEM III a pu résilier ce contrat et, dans le cas contraire, pourquoi. | UN | وليس من الجلي ما اذا كانت بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا قادرة على ذلك أم لا، واذا لم يكن اﻷمر كذلك فلماذا. |
| En ce qui concerne la radio des Nations Unies, le Gouvernement a donné à UNAVEM III du temps d'antenne supplémentaire à la radio et à la télévision nationales, que la Mission a pu utiliser sans restriction. | UN | وفيما يتعلق بإذاعة اﻷمم المتحدة، فإن الحكومة منحت بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا وقتا إضافيا للبث على الهواء في محطة اﻹذاعة والتليفزيون الوطنية التي كانت البعثة تستخدمها بدون قيود. |
| Le Conseil demande au Gouvernement angolais et à l'UNITA de continuer à coopérer avec UNAVEM III et de respecter pleinement le statut et la sécurité du personnel international. | UN | ويدعو المجلس حكومة أنغولا ويونيتا الى مواصلة التعاون مع بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا والى احترام مركز وأمن اﻷفراد الدوليين احتراما كاملا. |