"بعل" - Arabic French dictionary

    بَعْل

    noun

    "بعل" - Translation from Arabic to French

    • Ba'
        
    • mari
        
    • Baal
        
    • Chéri
        
    Vous me dites qu'un membre du haut conseil jaffa prétend que Ba'al était ici sur Terre pendant ces neuf derniers mois ? Open Subtitles فقد حياته وهو يحاول الحصول على جائزة (جيراك) ما الجائزة التي تتحدثين عنها؟ (بعل)
    Pas si mauvais, Monsieur. Ils en savaient assez, pour chercher Ba'al au sein de la Confrérie. Open Subtitles تدّعي بأن (بعل) على الأرض منذ الأشهر الـ9 الأخيرة؟
    Si les jaffa croient sincèrement que Ba'al est sur Terre, ils vont continuer à le chercher. Open Subtitles تشير معلوماتي إلى اختباء (بعل) في نظام "(آرشيفا)"
    Le mari est enterré dans le jardin et sa femme est dans la nature. Open Subtitles خمسة طوابق. دفن بعل في حديقة ، والزوجة في مهب الريح.
    Qui apparemment, a construit un temple païen... et a laissé entrer les prêtres de Baal dans le palais. Open Subtitles على مايبدو أنها بنت معبد وثني وأدخلت كهنة بعل إلى القصر.
    Chéri, j'ai vérifié avec L'agent immobilier aujourd'hui. Open Subtitles بعل , راجعت مع وكيل العقارات اليوم.
    Oui, Ba'al a rendu plus facile le fait de définir son emplacement exact, mais malheureusement, en se rendant public, il a rendu plus difficile le fait de l'enlever rapidement et secrètement. Open Subtitles مؤكد أنك تمزحين! نعرف مكانه، لقد تمكنّا منه نعم، سهّل (بعل) علينا تحديد موقعه
    A l'heure où nous parlons, les disciples de Gerak chassent Ba'al, sur Terre. Nous sommes tous au courant. Open Subtitles حتى بينما نتحدث، فإن أتباع (جيراك) يلاحقون (بعل) على الأرض
    Ils sont aussi déterminé que nous de voir Ba'al répondre de ses crimes. Open Subtitles إنهم مصرون على جعل (بعل) ينال عقابه على جرائمه مثلنا
    Il n'y a aucune garantie que le gouvernement des Etats-Unis ne leur donne Ba'al. Open Subtitles ليس ثمة ضمانة بأن الولايات المتحدة ستسلمهم (بعل)
    C'était seulement pour retarder Gerak avant sa prochaine attaque contre Ba'al sur Terre Open Subtitles كان هذا لمنع (جيراك) مؤقتاً من هجومه التالي.. ضد (بعل) على الأرض
    Le dépistage du satellite a localisé Ba'al dans une enceinte éloigné lourdement gardée, à l'ouest de la ville. Open Subtitles التعقب بالأقمار الصناعية حدد موقع (بعل).. في مجمع بعيد شديد الحراسة غرب المدينة
    Nous devons frapper maintenant, avant que Ba'al ne se rend compte que sa stratégie a mal tourné. Open Subtitles يجب أن نهاجم الآن قبل أن يدرك (بعل) فشل خطته
    Ça m'a pris moins d'un week-end avec le temps d'apprendre à mon mari des nouveautés. Open Subtitles استغرق أقل من عطلة نهاية الاسبوع مع مرور الوقت لتعليم بعل حيل جديدة.
    Surtout depuis que ton mari m'a dégagé de son petit "club". Open Subtitles خصوصا بعل بك هناك ركل لي له قليلا "النادي".
    C'est parce que mon mari est un gars honnête. Open Subtitles فالسبب هو بلدي بعل هو الرجل الصادق.
    Leur parler du message de Baal ne changera rien. Open Subtitles اخبارهم عن رسالة بعل سوف لن يغيّر أيّ شئ.
    Baal sera alors le cadet de vos soucis. Open Subtitles في تلك الحالة، بعل سيكون أقلّ من مشاكلك.
    As-tu envisagé le fait que je n'agis peut-être pas que dans l'intérêt de Baal? Open Subtitles ألم يخطر أبدا في بالك ان خدمة بعل قد لا تكون إهتمامي الوحيد ؟
    Chéri, goute-moi ça. Open Subtitles بعل , وتأتي محاولة ذلك.
    Chéri, Je t'aime! Open Subtitles بعل , وأنا أحبك!
    Chéri, arrête le combat! Open Subtitles بعل , والتوقف عن القتال!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more