"بلايين في عام" - Translation from Arabic to French

    • milliards en
        
    Selon la variante moyenne de ces projections, la population mondiale va continuer à augmenter, passant de 6,5 milliards en 2005 à 9,1 milliards en 2050. UN ووفقا للمتغير المتوسط، سيستمر نمو سكان العالم من 6.5 بلايين في عام 2005 إلى 9.1 بلايين في عام 2050.
    Il montre que la population mondiale va continuer à augmenter, passant de 6,1 milliards de personnes en 2000 à 8,9 milliards en 2050. UN ويوثق التقرير لواقع استمرار نمو سكان العالم من 6.1 بلايين في عام 2000 إلى 8.9 بلايين في عام 2050.
    Actuellement, la population mondiale est estimée à 6,8 milliards de personnes et on prévoit qu'elle atteindra les 9 milliards en 2045 si les taux de fécondité continuent à baisser dans les pays en développement. UN ويبلغ عدد سكان العالم حاليا 6.8 بليون نسمة ومن المتوقع أن يصل إلى 9 بلايين في عام 2045 إذا تواصل انخفاض معدل الخصوبة في البلدان النامية.
    Parallèlement, la population urbaine devrait augmenter de 2,9 milliards, passant ainsi de 3,4 milliards en 2009 à 6,3 milliards en 2050. UN وفي الوقت ذاته من المتوقع أن يزداد عدد السكان الذين يعيشون في مناطق حضرية بواقع 2.9 من البلايين، فيرتفع من 3.4 بلايين نسمة في عام 2009 إلى 6.3 بلايين في عام 2050.
    Les dernières données disponibles laissent penser que la population mondiale atteindra probablement 9 milliards d'individus d'ici à 2040 et dépassera les 10 milliards en 2100. UN وتشير آخر البيانات إلى أن من المرجح أن يبلغ عدد سكان العالم قرابة 9 بلايين نسمة بحلول عام 2040 وأن يزيد عن 10 بلايين في عام 2100.
    Selon le scénario à fécondité moyenne décrit dans le rapport intitulé Long-Range World Population Projection, qui a été publié en décembre 1999 par la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales de l'ONU, la population mondiale devrait passer de 6 milliards d'habitants en 1999 à 9,7 milliards en 2150, avant de se stabiliser légèrement au-dessus de 10 milliards. UN فالسيناريو الأوسط - وهو إسقاط عدد سكان العالم على المدى الطويل الصادر عن شعبة السكان في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في كانون الأول/ديسمبر 1999 - يبين أن من المرجح أن يزداد تعداد السكان من 6 بلايين في عام 1999 إلى 9.7 بلايين في عام 2150، وذلك قبل أن يثبت عند زهاء 10 بلايين نسمة.
    La population urbaine dans le monde, qui a atteint 3,4 milliards en 2005, devrait passer à 6,4 milliards d'ici à 2050, la plus large part de l'accroissement de la population mondiale étant attendue dans les zones urbaines des pays en développement. UN ويتوقع أن يرتفع عدد سكان الحضر على الصعيد العالمي ليبلغ 6.4 بلايين بحلول عام 2050، وهو العدد الذي كان قد وصل إلى 3.4 بلايين في عام 2005، وسيتركز معظم النمو السكاني المتوقع في المناطق الحضرية للبلدان النامية.
    Selon le scénario intermédiaire, la population mondiale passerait de 6,4 milliards de personnes en 2003 à quelque 9 milliards en 2300. UN 23 - وتدل توقعات السيناريو الأوسط على أن عدد سكان العالم سيرتفع من 6.4 بلايين نسمة في عام 2003 إلى نحو 9 بلايين في عام 2300.
    Le nombre de préservatifs masculins financés par des bailleurs de fonds dans les pays à faible revenu et à revenu intermédiaire a baissé de 3,4 milliards en 2011 à 2,4 milliards en 2012, alors que le nombre de préservatifs féminins a baissé de 43,4 millions à 31,8 millions. UN وانخفض عدد الواقيات الذكرية التي تمولها الجهات المانحة في البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل من 3.4 بلايين في عام 2011 إلى 2.4 بليون في عام 2012، في حين انخفض عدد الواقيات الأنثوية التي تقدمها الجهات المانحة من 43.4 مليونا إلى 31.8 مليونا.
    Selon les prévisions, la population urbaine mondiale passera de 3,2 milliards en 2005 à 4,9 milliards en 2050. UN وتفيد الإسقاطات بأن العالم بإمكانه توقع زيادة في عدد السكان الحضر من 3.2 بلايين في عام 2005 إلى 4.9 بلايين بحلول عام 2050().
    e) Le nombre d'adultes sachant lire et écrire a sensiblement augmenté au cours de la dernière décennie, passant de 2,7 milliards en 1990 à 3,3 milliards en 1998. UN (هـ) وازداد عدد الكبار الملمين بالقراءة والكتابة بشكل ملحوظ خلال العقد الماضي مما يقدر بـ 2.7 بليون في عام 1990 إلى 3.3 بلايين في عام 1998.
    Il a ensuite fallu 123 ans pour arriver à 2 milliards, en 1927, 33 ans pour arriver à 4 milliards en 1960, 14 ans pour arriver à 4 milliards en 1974, 13 ans pour arriver à 5 milliards en 1987, et 12 ans pour arriver à 6 milliards en 1999. UN وبعد ذلك استغرق الأمر 123 سنة حتى يصل إلى بليونين في عام 1927، و 33 سنة حتى يصل إلى 3 بلايين في عام 1960، و 14 سنة حتى يصل إلى 4 بلايين في عام 1974، و 13 سنة حتى يصل إلى 5 بلايين في عام 1987، و 12 سنة حتى يصل إلى 6 بلايين في تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    La population rurale passerait ainsi de 3 milliards en 1990 à 3,3 milliards en 2025 et son taux d'accroissement de 1,1 % pour la période 1985-1990 à -0,4 % en 2020-2025. UN وتشير الاسقاطات الى أن سكان اﻷرياف سيزدادون من ٣,٠ بلايين في عام ١٩٩٠ الى ٣,٣ بليون في عام ٢٠٢٥؛ ويتوقع أن تهبط معدلات النمو الريفي من ١,١ في المائة في الفترة ١٩٨٥-١٩٩٠ الى ٠,٤ في المائة في الفترة ٢٠٢٠-٢٠٢٥.
    Le pourcentage de la population mondiale pouvant accéder à des sources d'eau améliorées est passé de 77 % (soit 4,1 milliards de personnes) en 1990 à 82 % (soit 4,9 milliards) en 2000, mais environ 1,1 milliard de personnes n'ont toujours pas accès à l'eau potable. UN 41 - ارتفعت نسبة سكان العالم الذين يتمتعون بإمكانية الحصول على موارد مائية محسنة من 77 في المائة (4.1 بلايين) في عام 1990 إلى 82 في المائة (4.9 بليون) في عام 2000، غير أنه لا يزال هناك نحو 1.1 بليون نسمة لا يتمتعون بإمكانية الحصول على مياه صالحة للشرب.
    Compte tenu de leurs tendances opposées, les scénarios bas et haut donnent des populations mondiales qui diffèrent encore plus à mesure que le temps passe (voir figure V). En 2050, l'écart est de 2,5 milliards, puis passe à 8,5 milliards en 2100, pour enfin dépasser 28 milliards en 2300. UN 39 - وبالنظر إلى اتجاهاتهما المتباينة، ينشأ عن السيناريو المنخفض والسيناريو المرتفع عددا لسكان العالم يختلف بدرجة أكبر مع مرور الزمن (انظر الشكل الخامس). ففي عام 2050، يكون الفرق بينهما 2.5 بليون؛ ويرتفع هذا الفرق إلى 8.5 بلايين في عام 2100 ويتخطى 28 بليون في عام 2300.
    10. Après plusieurs années d'une progression encourageante, l'aide publique au développement (APD) a diminué en 2007, pour s'établir à 103,5 milliards de dollars, contre 103,9 milliards en 2006. Le pourcentage de l'APD totale consacré par l'ensemble des pays donateurs aux activités en matière de population a progressé en 2007 par rapport à 2006, passant de 6,07 % à 6,46 %. UN 10 - وبعد سنوات عديدة من الزيادات المشجعة، انخفضت المساعدة الإنمائية الرسمية من 103.9 بلايين في عام 2006 إلى 103.5 بلايين دولار في عام 2007، وارتفعت النسبة المئوية لمجموع المساعدة الإنمائية الرسمية التي خصصتها البلدان المانحة، كمجموعة، للمساعدة السكانية ارتفاعا طفيفا إلى 6.46 في المائة في عام 2007 بعد أن كانت 6.07 في المائة في عام 2006.
    La population urbaine des pays en développement devrait grossir de 2,9 milliards, passant de 2,4 milliards en 2007 à 5,3 milliards en 2050 (fig. V). Celle des pays développés ne passera que de 900 millions en 2007 à 1,1 milliard en 2050. UN ويتوقع أن يزيد عدد سكان الحضر في البلدان النامية بـ 2.9 بليون نسمة، من 2.4 بليون في عام 2007 إلى 5.3 بلايين في عام 2050 (الشكل الخامس)، فيما من المرجح أن يرتفع عدد سكان الحضر في البلدان المتقدمة النمو من 0.9 بلايين نسمة في عام 2007 إلى 1.1 بليون في عام 2050.
    Après plusieurs années d'une progression encourageante, l'aide publique au développement (APD) a diminué en 2006, pour s'établir à 103,9 milliards de dollars, contre 106,8 milliards en 2005. Le pourcentage de l'APD totale consacrée par l'ensemble des pays donateurs aux activités en matière de population a légèrement progressé en 2006 par rapport à 2005, passant de 5,73 à 6 %. UN 8 - وبعد سنوات عديدة من تشجيع الزيادات، انخفضت المساعدة الإنمائية الرسمية من 106.8 بلايين في عام 2005 إلى 103.9 بلايين دولار في عام 2006، وارتفعت النسبة المئوية لمجموع المساعدة الإنمائية الرسمية التي خصصتها البلدان المانحة، كمجموعة، للمساعدة السكانية ارتفاعا طفيفا إلى 6.0 في المائة في عام 2006 بعد أن كانت 5.73 في المائة في عام 2005.
    Conformément au cadre intégré des ressources financières du plan stratégique, approuvé par le Conseil d'administration dans sa résolution 2007/32, les contributions prévues pour le PNUD devaient progresser de 5 milliards en 2008 à 5,3 milliards de dollars en 2011, avec une augmentation annuelle des ressources de base allant de 1,1 milliard de dollars en 2008 à 1,55 milliard de dollars en 2011. UN ويقدّر الإطار المتكامل للموارد المالية من الخطة الاستراتيجية الذي وافق عليه المجلس التنفيذي في قراره 2007/32، أن المساهمات في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ستتراوح من 5 بلايين دولار في عام 2008 إلى 5.3 بلايين في عام 2011، في حين تزداد الموارد الأساسية سنويا من 1.1 بليون دولار في عام 2008 إلى 1.55 بليون دولار في عام 2011.
    La population urbaine de la planète a augmenté de plus de 60 % durant les 20 dernières années et devrait augmenter encore de 1,4 milliard au cours des 20 prochaines années, passant de 3,5 milliards en 2010 à 4,9 milliards en 2030. Cette croissance concernera surtout les villes de taille moyenne (entre 500 000 et 1 million d'habitants) dans les pays en développement. UN وعلى مدى السنوات العشرين الماضية، تزايد سكان الحواضر بأكثر من 60 في المائة في جميع أنحاء العالم، وعلى مدى العقدين المقبلين، يتوقع أن ينضاف إلى سكان الحواضر 1.4 بليون نسمة، بحيث يزيد عددهم من 3.5 بلايين نسمة في عام 2010 إلى 4.9 بلايين في عام 2030، علما أن هذا النمو سيقع في معظمه في المدن المتوسطة الحجم (التي يتراوح عدد سكانها بين 000 500 ومليون نسمة) في البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more