Si tu veux dire qu'elle doit finir au même endroit, je suis d'accord ! | Open Subtitles | إذا كنت تقصد أنه يجب أن ينتهيا بنفس المكان فأنا موافقة |
Comment faites-vous pour vous blesser toujours au même endroit ? | Open Subtitles | كيف آذيت نفسك بجميع المرات بنفس المكان ؟ |
Tant que je reste ici, au même endroit, à écrire la chronique, rien ne change vraiment. | Open Subtitles | طالما أنا هنا بنفس المكان اكتب عامودي إذاً لم يتغير اي شيء حقاً |
La foudre ne frappe jamais 2 fois au même endroit. | Open Subtitles | لان البرق لا يضرب أبداً بنفس المكان مرتين |
Un homme était assis dans un coin de son restaurant, à la même place où il était la dernière fois que j'y étais. | Open Subtitles | هذا الرجل كان يجلس في زاوية مطعمه بنفس المكان تماما كآخر مرّة كنت هناك |
C'est la première fois depuis des années que tes amies et toi êtes au même endroit. | Open Subtitles | عزيتزتي انها اول مرة لسنوات انتي واصدقاؤك تتواجدون بنفس المكان |
Alors vous deviez être avec lui au même endroit quand il est mort. | Open Subtitles | إذن توجَّب أنك كنتي برفقته بنفس المكان حيث توفي |
Je veux pas que tu t'entraînes au même endroit que ton adversaire. | Open Subtitles | لاني لا اريدك أن تتدرب بنفس المكان مع نفس الرجل الذي ستواجهه , صحيح؟ |
J'en ai trouvé 4 sur les quais au même endroit que j'ai trouvé ça. | Open Subtitles | وجدت أربعة منهم على الرصيف بنفس المكان حيث وجدت هذه |
Ensuite je recommence depuis le début... et je vois si je bloque au même endroit. | Open Subtitles | بعدها أبدأ من البداية مجددًا... وأرى إن انتهى المطاف بي بنفس المكان. |
Ils seront tous au même endroit en même temps. | Open Subtitles | سيكونوا بنفس المكان و الزمان, ستسهل السيطرة |
Yeah, adressez moi la facture au même endroit | Open Subtitles | نعم,يمكنك أن تحاسبني بالفاتورة بنفس المكان |
Il est concierge ici depuis 14 ans. Il vit et travaille au même endroit. | Open Subtitles | لقد كان مُشرف بناء لـ14 عاماً يعيش ويعمل بنفس المكان |
Ah, ouai, donc tu vis toujours au même endroit? Non. | Open Subtitles | . اجل , هل لاتزالين تعملين بنفس المكان ؟ |
Celles de Wesley ont été prises au même endroit. Un endroit inconnu. | Open Subtitles | فتمّ إلتقاطها جميعاً بنفس المكان لكن ليس بالأمكان التي تواجدنا بها |
Et si le chef était resté au même endroit toute la soirée ? | Open Subtitles | ماذا لو أن الزعيم كان بنفس المكان طول الوقت |
Ils sont restés au même endroit pendant quatre minutes. | Open Subtitles | 57 مساءً كانوا جميعاً بنفس المكان لـ4 دقائق |
J'aime juste l'idée de nous deux nous réveillant au même endroit chaque jour. Nous deux écrivant ensemble dans la même pièce, | Open Subtitles | أحب وحسب فكرة أنّنا نستيقظ بنفس المكان كل يوم. أنّنا نكتب سويّة بنفس المكان، |
Qu'on l'accepte ou qu'on lutte, on finit tous au même endroit. | Open Subtitles | أجل، سواء عشت أو مت، سواء ذهبت مع التيار أو قاومته ستنتهي بنفس المكان |
- Ensemble ? Ils sont jamais au même endroit au même moment. | Open Subtitles | لا يتواجدان أبداً بنفس المكان و بنفس الوقت |
Avec toutes les retouches faites ces dernières années, la ligne de la barrière a été élargie mais les caméras de sécurité sont restées à la même place. | Open Subtitles | مع كل أعمال التطوير التي جرت خلال السنين, تم توسيع السياج لكن كامرات المراقبة ما زالت بنفس المكان |