"تحت بند المساعدة المؤقتة" - Translation from Arabic to French

    • au titre du personnel temporaire
        
    • couvrir le coût du personnel temporaire
        
    • à la rubrique Personnel temporaire
        
    Dans ce dernier cas, les dépenses supplémentaires au titre du personnel temporaire sont en partie compensées par des économies au titre des postes. UN والتكاليف اﻹضافية تحت بند المساعدة المؤقتة يقابلها جزئيا، في هذا المقام، وفورات تحت بند الوظائف.
    Les dépenses supplémentaires à ce titre sont compensées par des économies au titre du personnel temporaire pour les réunions prévues à Genève. UN وفي هذه الحالة، فإن التكاليف اﻹضافية تقابلها وفورات تحت بند المساعدة المؤقتة للاجتماعات المعتمد لجنيف.
    Néanmoins, comme il est indiqué dans la note du tableau 6, les postes en question sont financés au titre du personnel temporaire. UN ورغم ذلك، فوفقاً لما أشير إليه في حاشية الجدول 6 من الميزانية، فإن هذه المناصب تمول تحت بند المساعدة المؤقتة العامة.
    22.18 Le montant de 115 500 dollars (inchangé) doit permettre de couvrir le coût du personnel temporaire chargé d'assurer le service (interprétation et traduction, notamment) des sessions de la Commission, du Comité préparatoire et des six comités subsidiaires. UN 22-18 يلزم اعتماد قدره 500 115 دولار تحت بند المساعدة المؤقتة للاجتماعات، بمستوى المواصلة، وذلك لتوفير الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية والمساعدة المؤقتة العامة خلال دورات اللجنة، واللجنة التحضيرية، واللجان الفرعية الست.
    Ces augmentations ont été compensées en partie par une diminution de 27 200 dollars à la rubrique Personnel temporaire (outre que celui affecté aux réunions). UN وهذه الزيادات يقابلها جزئيا نقص قدره ٢٠٠ ٢٧ دولار تحت بند المساعدة المؤقتة العامة.
    Pour pouvoir disposer d’une plus grande souplesse lors du recrutement du personnel, des ressources ont été prévues au titre du personnel temporaire qui correspondent au coût annuel d’un agent local. UN ومن أجل توفير مزيد من المرونة في تعيين الموظفين، أدرجت مبالغ تحت بند المساعدة المؤقتة العامة تعادل التكلفة السنوية لموظف واحد من الرتبة المحلية.
    Pour pouvoir disposer d’une plus grande souplesse lors du recrutement du personnel, des ressources ont été prévues au titre du personnel temporaire qui correspondent au coût annuel d’un agent local. UN ومن أجل توفير مزيد من المرونة في تعيين الموظفين، أدرجت مبالغ تحت بند المساعدة المؤقتة العامة تعادل التكلفة السنوية لموظف واحد من الرتبة المحلية.
    Des ressources ont été affectées à cet effet en 1995 au titre du personnel temporaire. UN وقد أدرج مبلغ لهذا الغرض في عام ١٩٩٥، تحت بند المساعدة المؤقتة العامة.
    Des ressources ont été affectées à cet effet en 1995 au titre du personnel temporaire. UN وقد أدرج مبلغ لهذا الغرض في عام ١٩٩٥، تحت بند المساعدة المؤقتة العامة.
    Ce chiffre correspond à la nécessité de loger environ 200 personnes : titulaires des postes créés en 1999, stagiaires et autres personnes financées au titre du personnel temporaire (autre que celui affecté aux réunions). UN ويستند التقدير إلى الحاجة لتوفير أمكنة لحوالي ٢٠٠ موظف، بما في ذلك الوظائف الجديدة المقترحة لعام ١٩٩٩ ومختلف المتدربين والموظفين اﻵخرين الممولين تحت بند المساعدة المؤقتة العامة.
    Il n'y a pas eu de dépense au titre du personnel temporaire pour les réunions car les services linguistiques ont été fournis par le personnel permanent affecté au Tribunal. UN ولم تستعمل موارد تحت بند المساعدة المؤقتة حيث قام بتوفير الخدمات اللغوية موظفون عاديون كلفوا بالعمل في المحكمة.
    Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'approuver ces deux postes à financer au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions). UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء وظيفتين تمولان تحت بند المساعدة المؤقتة العامة.
    L'un des deux postes de préposé résulte de la transformation en poste permanent d'un poste financé au titre du personnel temporaire. UN وتمثل إحدى وظيفتي أميني الخزانة المساعدين تحويلا من التمويل تحت بند المساعدة المؤقتة العامة.
    22. L'augmentation des dépenses au titre du personnel temporaire pour les réunions concerne le chapitre 41.I [Service de conférence (Siège)], le chapitre 8 (Cour internationale de Justice) et le chapitre 17 [Programme des Nations Unies pour le développement (PNUE)]. UN ٢٢ - أما الاحتياجات المتزايدة تحت بند المساعدة المؤقتة للاجتماعات فتوجد في الباب ٤١ - طاء تحت خدمات المؤتمرات، المقر، وفي الباب ٨، محكمة العدل الدولية، وفي الباب ١٧، برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    La diminution des ressources demandées (179 900 dollars) s'explique par la réduction des ressources prévues au titre du personnel temporaire chargé d’assurer le secrétariat des réunions (151 400 dollars) et par celle du coût des heures supplémentaires (28 500 dollars), qui résultent toutes deux de la restructuration du mécanisme intergouvernemental de la Commission. UN ويتضمن الانخفاض البالغ ٠٠٩ ٩٧١ دولار مبلغ ٠٠٤ ١٥١ دولار تحت بند المساعدة المؤقتة للاجتماعات و ٠٠٥ ٨٢ دولار تحت بند العمل اﻹضافي. وقد تحقق هذا الانخفاض من إعادة هيكلة اﻵلية الحكومية الدولية للجنة.
    17.99 Aucune ressource n’est plus demandée pour l’appui administratif au titre du personnel temporaire (autre que celui affecté aux réunions). UN ٧١-٩٩ توقف توفير موارد لبعض وظائف الدعم الكتابية تحت بند المساعدة المؤقتة العامة.
    Sur ces montants, 264 100 dollars au titre du personnel temporaire (autre que celui affecté aux réunions) seront affectés au Bureau de Genève, les 285 300 dollars restants étant destinés au Bureau de New York. UN وسيخصص من هذه اﻷموال مبلغ قدره ٠٠١ ٤٦٢ دولار، تحت بند المساعدة المؤقتة العامة، لمكتب جنيف؛ أما المبلغ المتبقي وقدره ٠٠٣ ٥٨٢ دولار فسيُخصص لمكتب نيويورك.
    La diminution des ressources demandées (179 900 dollars) s'explique par la réduction des ressources prévues au titre du personnel temporaire chargé d’assurer le secrétariat des réunions (151 400 dollars) et par celle du coût des heures supplémentaires (28 500 dollars), qui résultent toutes deux de la restructuration du mécanisme intergouvernemental de la Commission. UN ويتضمن الانخفاض البالغ ٩٠٠ ١٧٩ دولار مبلغ ٤٠٠ ١٥١ دولار تحت بند المساعدة المؤقتة للاجتماعات و ٥٠٠ ٢٨ دولار تحت بند العمل اﻹضافي. وقد تحقق هذا الانخفاض من إعادة هيكلة اﻵلية الحكومية الدولية للجنة.
    20.11 Le montant de 109 800 dollars (inchangé) doit permettre de couvrir le coût du personnel temporaire pour assurer les services d'interprétation et de traduction correspondant à la session de la Commission, du Comité préparatoire et des six comités subsidiaires. UN 20-11 يلزم اعتماد قدره 800 109 دولار تحت بند المساعدة المؤقتة للاجتماعات ولا يتضمن أي نمو، وذلك لتوفير الترجمة الشفهية والترجمة التحريرية والمساعدة المؤقتة العامة خلال دورة اللجنة، بما في ذلك الدورة التحضيرية، فضلا عن دورات لجانها الفرعية الست.
    Les ressources demandées se décomposent comme suit : a) 66 700 dollars pour couvrir le coût du personnel temporaire nécessaire à l’Office de Genève (38 500 dollars) et au Bureau de New York (28 200 dollars); et b) 22 800 dollars permettant de payer les heures supplémentaires nécessaires à l’Office de Genève (14 400 dollars) et au Bureau de New York (8 400 dollars). UN ويشمل إجمالي المبلغ المطلوب ما يلي: )أ( ٠٠٧ ٦٦ دولار تحت بند المساعدة المؤقتة العامة للمفوضية في جنيف )٠٠٥ ٨٣ دولار( ومكتب نيويورك )٠٠٢ ٨٢ دولار(؛ )ب( ٠٠٨ ٢٢ دولار تحت بند العمل اﻹضافي للمفوضية في جنيف )٠٠٤ ٤١ دولار( ومكتب نيويورك )٠٠٤ ٨ دولار(.
    Le Bureau des services de contrôle interne a recommandé que ces dépenses soient comptabilisées à la rubrique «Personnel temporaire». UN وأوصى مكتب خدمات المراقبة الداخلية بتسجيل هذه النفقات تحت بند المساعدة المؤقتة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more