"تخطيط النقل" - Translation from Arabic to French

    • la planification des transports
        
    • la planification du transport
        
    • aménagement des transports
        
    • planification de transports
        
    • planification et
        
    iii) Participation à un réseau de centres d’excellence spécialisés dans la planification des transports urbains; UN ' ٣` المشاركة في شبكة مراكز الامتياز في مجال تخطيط النقل الحضري؛
    Les problèmes liés à la sécurité routière doivent être intégrés complètement dans la planification des transports. UN وينبغي دمج الشواغل المتعلقة بالسلامة على الطرق بالكامل في تخطيط النقل.
    iii) Participation à un réseau de centres d’excellence spécialisés dans la planification des transports urbains; UN ' ٣ ' المشاركة في شبكة مراكز الامتياز في مجال تخطيط النقل الحضري؛
    Il s'ensuivait qu'il était essentiel pour la planification du transport durable de définir des normes de qualité universelles pour les données sur les transports. UN ومن ثم، فإن إرساء معايير شاملة لنوعية بيانات النقل هو أمر أساسي من أجل تخطيط النقل المستدام.
    Il convient de rectifier la situation actuelle où, dans l'aménagement des transports, la plupart des pays en développement privilégient les considérations de prix par rapport à l'écologie, ce qui se traduit aussi par la construction de routes non conformes aux normes. UN ويتعين تصحيح الوضع الحالي الذي تحتل فيه القدرة على تحمل التكاليف الأسبقية على الاستدامة في تخطيط النقل في معظم البلدان النامية التي تتحمل أيضا المسؤولية عن بناء الطرق دون المستوى المطلوب.
    planification de transports viables : Choix et modèles concernant les établissements humains et les divers types de véhicules UN تخطيط النقل المستدام: خيارات ونماذج للمستوطنات البشرية وبدائل للمركبات
    Élaborer les principes et techniques de la navigation aérienne internationale et promouvoir la planification et le développement du transport aérien international; UN وضع المبادئ والتقنيات المتعلقة بالملاحة الجوية الدولية وتعزيز تخطيط النقل الجوي الدولي وتطويره؛
    Un certain nombre d'études ont été faites sur la planification des transports urbains, mais le réseau de transports terrestres est insuffisant. UN وعلى الرغم من إجراء عدد من الدراسات من أجل تخطيط النقل الحضري فإن شبكة النقل البري ما زالت متخلفة.
    Il n'en reste pas moins que la planification des transports à l'échelon transnational ou régional peut jouer un rôle important en fournissant aux pays un cadre d'action conçu sur la base de l'avantage économique mutuel. UN بيد أنه لا يزال هنالك دور هام يؤديه تخطيط النقل عبر الوطني أو اﻹقليمي في توفير إطار لعمل البلدان فرادى من أجل منفعتها الاقتصادية المتبادلة.
    La Suède a adopté comme principe directeur principal dans la planification des transports l'obtention d'un chiffre d'accidents mortels égal à zéro. UN وقد جعلت السويد من " الخسائر الصفرية " المبدأ التوجيهي الرئيسي في تخطيط النقل.
    ▸ communication aux autorités locales d'informations sur la planification des transportsUN ◂ توفير معلومات للسلطات المحلية بشأن تخطيط النقل
    Ces politiques prendront en compte les besoins et intérêts sexospécifiques des femmes et des hommes et renforceront la planification des transports ruraux et les liaisons entre zones rurales et urbaines. UN وستستجيب هذه السياسات أيضا للاحتياجات والمصالح المختلفة للنساء والرجال، وستعزز تخطيط النقل في المناطق الريفية والروابط بين الريف والحضر.
    Toutefois, elles ne peuvent à elles-seules générer la transformation radicale de la planification des transports nécessaire pour changer la mobilité dans les villes et atténuer le changement climatique. UN إلا أن الحلول التقنية وحدها لا يمكن أن تحدث التحول الضروري في نماذج تخطيط النقل لتغيير شكل التنقل في مدننا للحد من تغير المناخ.
    Il a été recommandé que, dans les pays en développement qui connaissent une motorisation rapide, le développement urbain et la planification des transports soient intégrés, et que l'utilisation des transports en commun et de moyens de transport de remplacement soit accrue. UN فقد تمت التوصية بإدراج تخطيط النقل في التنمية الحضرية في البلدان النامية التي تشهد انتشارا سريعا لوسائل النقل الميكانيكية وزيادة الاعتماد على وسائل النقل الجماعي ووسائل النقل البديلة.
    Ces dernières années, des efforts considérables ont été entrepris pour mettre au point des stratégies qui intégreraient la planification des transports avec celle de l'utilisation du sol et avec le développement des établissements humains. UN وقد شهدت السنوات الأخيرة جهودا نشطة في وضع استراتيجيات لإدماج تخطيط النقل مع تخطيط استخدام الأراضي وتنمية المستوطنات البشرية.
    En outre, le fait de coordonner la planification des transports avec d'autres domaines de la planification communautaire, par exemple ceux du logement et du développement économique, pourrait sensiblement améliorer l'accès aux emplois, aux marchés et aux services sociaux. UN ويمكن أن يُفضي تخطيط النقل المستدام، في حال تنسيقه مع مجالات أخرى من التخطيط المجتمعي، كتخطيط الإسكان والتنمية الاقتصادية، إلى تحسن كبير في فرص الوصول إلى الوظائف والأسواق والخدمات الاجتماعية.
    Le principe fondamental de la planification du transport durable doit être l'internalisation des coûts externes. UN 9 - ويجب أن يكون المبدأ الأساسي الذي يقوم عليه تخطيط النقل المستدام هو استيعاب التكاليف الخارجية داخليا.
    La motorisation qui s'accroît rapidement et, jusqu'à présent, les investissements inadéquats consacrés à la planification du transport urbain, à la gestion du trafic et aux infrastructures, posent de plus en plus de problèmes en termes de blessures et d'accidents mortels, de santé, de bruit et de congestion des zones urbaines. UN وتنشأ مشاكل متزايدة عن الزيادة السريعة في استخدام وسائل النقل الآلية، وعدم كفاية الاستثمارات حتى الآن في تخطيط النقل الحضري، وفي إدارة المرور وإقامة هياكله الأساسية، تتمثل في الحوادث والإصابات، والصحة، والضوضاء، واكتظاظ الطرق.
    118. Le règlement développe les conditions d'aménagement et les aspects techniques (aménagement des transports publics et des zones piétonnes, entrées des bâtiments et conception des immeubles d'habitation, des édifices publics, etc.), et les dispositifs spéciaux qui, à l'intérieur de ces immeubles, doivent permettre aux enfants, aux personnes âgées et aux personnes handicapées de se déplacer librement. UN 118- وينطوي النظام الداخلي() على شروط تفصيلية تتعلق بالتخطيط والمواصفات الفنية (لأغراض تخطيط النقل العام ومناطق المشاة، ومداخل المرافق وتصميم المباني (السكنية، ومرافق الاستخدام العام إلخ.))، فضلاً عن أجهزة خاصة داخل تلك المباني تتيح تنقل الأطفال والمسنين والأشخاص ذوي التحديات البدنية والإعاقة بحرية.
    Thème 4 : planification de transports viables : Choix et modèles concernant les établissements humains et les divers types de véhicules UN الموضوع 4: تخطيط النقل المستدام: خيارات ونماذج للمستوطنات البشرية وبدائل للمركبات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more