"تريهم" - Translation from Arabic to French

    • leur montrer
        
    • Montre-leur
        
    • les voir
        
    • montré
        
    • les verras
        
    • les montrer
        
    • Montrez-leur
        
    • leur montriez
        
    • tu leur montres
        
    • leur montres-tu
        
    Tu dois... tu dois les surprendre, tu dois leur montrer, pas juste leur parler. Open Subtitles عليك أن تفاجأهم عليك أ تريهم لا أن تتحدث إليهم فقط أتعلم ما الذي يصلنا ايضا
    Tu pourrais leur montrer comme cette fillette a massacré la porte. Open Subtitles يمكنك أن تريهم كيف حطمت الفتاة الصغيرة .هذا الباب المسكين
    {\pos(192,240)}montre-leur que John Cinglé est sous contrôle Open Subtitles إن استطعت أن تريهم أن جون كايسي تم وضعه في الثلج
    les voir marcher pour la première fois et les écouter parler ! Open Subtitles ، وو أعرف تريهم يمشون للمرة الأولى، تستمعى لهم
    Tu lui as montré ta blessure au cul ? Open Subtitles حسناَ إذاَ تريهم جروح مؤخرتك ؟
    J'espère que ça t'a plu de voir mes enfants, car tu ne les verras plus. Open Subtitles آمل أن تكونى قد حظيتِ بمتعة زيارة أبنائى لأنكِ لن تريهم قطّ مجدداً، اخرجى
    Mais tu ne veux même pas les montrer à Wendell. Open Subtitles اوكي لكنك حتى لاتريد ان تريهم هذا لويندل..
    Montrez-leur que cette affaire vous tient à cœur. Open Subtitles اسمعي يا كتلة العظام أعرف بأنكِ مهتمة بهذه القضية و لكنني أعتقد بانك يجب أن تريهم ذلك
    Voilà pourquoi il faut que vous leur montriez la voie. Open Subtitles ولهذا بالضبط أريد منكِ أن تريهم الطريق يا سالي
    Peut-être qu'il est temps que tu arrêtes de fuir et que tu leur montres que ce n'est pas le cas. Open Subtitles لذا فربما حان الوقت للتوقف عن الهرب وأن تريهم أنك لست كذلك
    Pourquoi ne leur montres-tu pas ? Open Subtitles كارولين لماذا لا تريهم يا أمى؟
    Tout le monde est ici grâce à toi. Tu dois leur montrer que tu es encore là. Open Subtitles كلّ العائشين هنا في هذه النعمة بفضلك، فعليك أن تريهم أنّك ما زلت هنا.
    Les gens ne savent pas ce qu'ils veulent avant de leur montrer. Open Subtitles الناس في الواقع لا تعرف ماذا تريد إلا عندما تريهم المطلوب طوال الوقت
    Tu dois leur montrer la différence entre le taré dans cette pharmacie qui a descendu deux personnes et le mec qui est assis là maintenant. Open Subtitles وعليك أن تريهم الفرق بين ذلك المجنون الذي كان في الصيدلية .. وقتل ذلكما الرجلين
    Tu as besoin de leur montrer que tu es debout quand tu es dehors dans la cour. Open Subtitles عليك ان تريهم موقعك عندما تقف هناك في الفناء
    Assure-toi de leur montrer le dessin que vous avez obtenu d'une aveugle. Open Subtitles تأكد من أن تريهم الرسم الذى حصلت عليه من شاهد أعمى.
    leur montrer comment garder l'équilibre et déséquilibrer l'adversaire. Open Subtitles تريهم كيف يحافظون على اتزانهم و يدفعون الخصم خارج توازنه
    Montre-leur ça. Analyses toxico. Open Subtitles هاكِ، يمكنكِ أن تريهم هذا، تقرير السميّة التمهيدي
    Montre-leur qui est le maître. Open Subtitles مثل أي شيء آخر، عليك أن تريهم من هو سيّدهم
    Pas question ! Montre-leur qui est le maître... Open Subtitles لا مستحيل - عليك فقط ان تريهم من هو الزعيم -
    Mme Peck, vos filles sont ici et vous pouvez les voir, mais-- Open Subtitles سّيدة بيك بناتك هنا وبامكنك أن تريهم إذا احببتّ، لكن
    Essaie de les voir dans leur état brut, autrement dit, dans leur totalitarisme. Open Subtitles آه، حاولي أن تريهم في حالتهم الطبيعبة، في شكلها المتك.. امل.
    Mais tu n'as pas montré ton invention! Open Subtitles لكن يا ابى انت لم تريهم اختراعك
    Et tu ne les verras plus jamais! Open Subtitles ! ولن تريهم بعد الأن
    Et que ça ne la dérange pas de les montrer à vos amis... à une fête du Nouvel An... ça, c'est une fille. Open Subtitles ولم تمانع في أن تريهم لأصدقائك في حفلة رأس السنة فهذه هيا المناسبة لك هذا صحيح.
    Alors Montrez-leur ce que vous avez fait. Open Subtitles لهذا السبب يجب أن تريهم ماذا قد فعلتِ.
    Je prie pour que vous leur montriez la vérité. Open Subtitles إنني أتضرع إليك لكي تريهم الحقيقة.
    Il faut que tu sois fière, que tu leur montres ce dont tu es capable. Open Subtitles يجب أن تقفي و تريهم ماذا يمكنكي أن تفعلي
    Pourquoi ne leur montres-tu pas ce que m'a montré tout à l'heure ? Open Subtitles لم لا تريهم ما أريتني من قبل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more