Tu dois... tu dois les surprendre, tu dois leur montrer, pas juste leur parler. | Open Subtitles | عليك أن تفاجأهم عليك أ تريهم لا أن تتحدث إليهم فقط أتعلم ما الذي يصلنا ايضا |
Tu pourrais leur montrer comme cette fillette a massacré la porte. | Open Subtitles | يمكنك أن تريهم كيف حطمت الفتاة الصغيرة .هذا الباب المسكين |
{\pos(192,240)}montre-leur que John Cinglé est sous contrôle | Open Subtitles | إن استطعت أن تريهم أن جون كايسي تم وضعه في الثلج |
les voir marcher pour la première fois et les écouter parler ! | Open Subtitles | ، وو أعرف تريهم يمشون للمرة الأولى، تستمعى لهم |
Tu lui as montré ta blessure au cul ? | Open Subtitles | حسناَ إذاَ تريهم جروح مؤخرتك ؟ |
J'espère que ça t'a plu de voir mes enfants, car tu ne les verras plus. | Open Subtitles | آمل أن تكونى قد حظيتِ بمتعة زيارة أبنائى لأنكِ لن تريهم قطّ مجدداً، اخرجى |
Mais tu ne veux même pas les montrer à Wendell. | Open Subtitles | اوكي لكنك حتى لاتريد ان تريهم هذا لويندل.. |
Montrez-leur que cette affaire vous tient à cœur. | Open Subtitles | اسمعي يا كتلة العظام أعرف بأنكِ مهتمة بهذه القضية و لكنني أعتقد بانك يجب أن تريهم ذلك |
Voilà pourquoi il faut que vous leur montriez la voie. | Open Subtitles | ولهذا بالضبط أريد منكِ أن تريهم الطريق يا سالي |
Peut-être qu'il est temps que tu arrêtes de fuir et que tu leur montres que ce n'est pas le cas. | Open Subtitles | لذا فربما حان الوقت للتوقف عن الهرب وأن تريهم أنك لست كذلك |
Pourquoi ne leur montres-tu pas ? | Open Subtitles | كارولين لماذا لا تريهم يا أمى؟ |
Tout le monde est ici grâce à toi. Tu dois leur montrer que tu es encore là. | Open Subtitles | كلّ العائشين هنا في هذه النعمة بفضلك، فعليك أن تريهم أنّك ما زلت هنا. |
Les gens ne savent pas ce qu'ils veulent avant de leur montrer. | Open Subtitles | الناس في الواقع لا تعرف ماذا تريد إلا عندما تريهم المطلوب طوال الوقت |
Tu dois leur montrer la différence entre le taré dans cette pharmacie qui a descendu deux personnes et le mec qui est assis là maintenant. | Open Subtitles | وعليك أن تريهم الفرق بين ذلك المجنون الذي كان في الصيدلية .. وقتل ذلكما الرجلين |
Tu as besoin de leur montrer que tu es debout quand tu es dehors dans la cour. | Open Subtitles | عليك ان تريهم موقعك عندما تقف هناك في الفناء |
Assure-toi de leur montrer le dessin que vous avez obtenu d'une aveugle. | Open Subtitles | تأكد من أن تريهم الرسم الذى حصلت عليه من شاهد أعمى. |
leur montrer comment garder l'équilibre et déséquilibrer l'adversaire. | Open Subtitles | تريهم كيف يحافظون على اتزانهم و يدفعون الخصم خارج توازنه |
Montre-leur ça. Analyses toxico. | Open Subtitles | هاكِ، يمكنكِ أن تريهم هذا، تقرير السميّة التمهيدي |
Montre-leur qui est le maître. | Open Subtitles | مثل أي شيء آخر، عليك أن تريهم من هو سيّدهم |
Pas question ! Montre-leur qui est le maître... | Open Subtitles | لا مستحيل - عليك فقط ان تريهم من هو الزعيم - |
Mme Peck, vos filles sont ici et vous pouvez les voir, mais-- | Open Subtitles | سّيدة بيك بناتك هنا وبامكنك أن تريهم إذا احببتّ، لكن |
Essaie de les voir dans leur état brut, autrement dit, dans leur totalitarisme. | Open Subtitles | آه، حاولي أن تريهم في حالتهم الطبيعبة، في شكلها المتك.. امل. |
Mais tu n'as pas montré ton invention! | Open Subtitles | لكن يا ابى انت لم تريهم اختراعك |
Et tu ne les verras plus jamais! | Open Subtitles | ! ولن تريهم بعد الأن |
Et que ça ne la dérange pas de les montrer à vos amis... à une fête du Nouvel An... ça, c'est une fille. | Open Subtitles | ولم تمانع في أن تريهم لأصدقائك في حفلة رأس السنة فهذه هيا المناسبة لك هذا صحيح. |
Alors Montrez-leur ce que vous avez fait. | Open Subtitles | لهذا السبب يجب أن تريهم ماذا قد فعلتِ. |
Je prie pour que vous leur montriez la vérité. | Open Subtitles | إنني أتضرع إليك لكي تريهم الحقيقة. |
Il faut que tu sois fière, que tu leur montres ce dont tu es capable. | Open Subtitles | يجب أن تقفي و تريهم ماذا يمكنكي أن تفعلي |
Pourquoi ne leur montres-tu pas ce que m'a montré tout à l'heure ? | Open Subtitles | لم لا تريهم ما أريتني من قبل؟ |