"تشجيع مشاركة الشباب" - Translation from Arabic to French

    • promotion de la participation des jeunes
        
    • promouvoir la participation des jeunes
        
    • favoriser la participation des jeunes
        
    • encourager la participation
        
    promotion de la participation des jeunes aux activités spatiales UN دال - تشجيع مشاركة الشباب في الأنشطة الفضائية
    105. L'UNICEF est l'un des organismes qui ont parrainé le projet de promotion de la participation des jeunes à la mise en oeuvre d'Action 21 (Youth Intersessional Project). UN ١٠٥ - وكانت اليونيسيف من رعاة مشروع الشباب لما بين الدورات الذي يستهدف تشجيع مشاركة الشباب في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    d) La promotion de la participation des jeunes aux activités spatiales; UN (د) تشجيع مشاركة الشباب في الأنشطة الفضائية؛
    Cette décision reconnaissait le travail effectué par le PNUE pour promouvoir la participation des jeunes aux activités relatives à l'environnement et renforçait son mandat pour ce qui concerne les jeunes. UN وأشاد المقرر بعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تشجيع مشاركة الشباب في القضايا البيئية وعزز ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة فيما يتعلق بالعمل مع الشباب.
    Objectif 2 : promouvoir la participation des jeunes à la prévention des conflits et aux efforts de reconstruction après les conflits UN الهدف 2: تشجيع مشاركة الشباب في الجهود المبذولة لتلافي النـزاعات والتعمير بعد انتهاء النـزاعات
    La CARICOM a en outre lancé un programme d'ambassadeurs de la jeunesse des Caraïbes pour favoriser la participation des jeunes et développer leur capacité d'animateurs et pour leur permettre de communiquer leurs vues aux décideurs et encouragera une interaction entre les jeunes de la région. UN وفضلاً عن ذلك وجهت الكاريكوم برنامجا لسفراء الشباب في الكاريبي من أجل تشجيع مشاركة الشباب وتنمية قدرتهم كمنشطين والسماح لهم بإبلاغ وجهة نظرهم إلى أصحاب القرار وتشجيع التفاعل بين شباب المنطقة.
    vi) encourager la participation des jeunes au développement agricole afin de limiter l'exode rural et promouvoir les coopératives agricoles; UN ' 6` تشجيع مشاركة الشباب في التنمية الزراعية بغية الحد من الهجرة من الريف إلى المدن وتشجيع إنشاء التعاونيات الزراعية؛
    d) La promotion de la participation des jeunes aux activités spatiales; UN (د) تشجيع مشاركة الشباب في الأنشطة الفضائية؛
    d) La promotion de la participation des jeunes aux activités spatiales; UN (د) تشجيع مشاركة الشباب في الأنشطة الفضائية؛
    d) La promotion de la participation des jeunes aux activités spatiales; UN (د) تشجيع مشاركة الشباب في الأنشطة الفضائية؛
    d) La promotion de la participation des jeunes aux activités spatiales; UN (د) تشجيع مشاركة الشباب في الأنشطة الفضائية؛
    d) La promotion de la participation des jeunes aux activités spatiales; UN (د) تشجيع مشاركة الشباب في الأنشطة الفضائية؛
    d) La promotion de la participation des jeunes aux activités spatiales; UN (د) تشجيع مشاركة الشباب في الأنشطة الفضائية؛
    d) La promotion de la participation des jeunes aux activités spatiales; UN (د) تشجيع مشاركة الشباب في الأنشطة الفضائية؛
    Les participants ont recommandé que, dans le contexte du suivi d'UNISPACE III, le Bureau des affaires spatiales continue de promouvoir la participation des jeunes aux activités spatiales. UN وأوصى المشاركون بأن يواصل مكتب شؤون الفضاء الخارجي، في سياق المتابعة لليونيسبيس الثالث، تشجيع مشاركة الشباب في الأنشطة الفضائية.
    10. promouvoir la participation des jeunes aux organismes décisionnels à tous les niveaux grâce à des mécanismes volontaristes. UN 10- تشجيع مشاركة الشباب في هيئات صنع القرار على جميع المستويات عن طريق آليات العمل الإيجابي.
    M. Seiffert (Norvège) indique que le troisième Forum mondial de la jeunesse et la première Conférence mondiale des ministres de la jeunesse, tenus respectivement à Braga et Lisbonne en août 1998, ont permis d’établir un plan d’action et une déclaration susceptibles d’aider les gouvernements et le système des Nations Unies à promouvoir la participation des jeunes à tous les niveaux de la société. UN ٢٢ - السيدة سيفرت )النرويج(: قالت إن المنتدى العالمي الثالث للشباب والمؤتمر العالمي اﻷول لوزراء الشباب، اللذين عقدا في براغا ولشبونة على التوالي في آب/أغسطس ١٩٩٨ قد سمحا بوضع خطة عمل وإعلان من شأنهما أن يساعدا الحكومات ومنظومة اﻷمم المتحدة على تشجيع مشاركة الشباب على جميع مستويات المجتمع.
    Estimant qu'il n'est possible de participer pleinement à la vie de la société qu'en étant en bonne santé et que participer aux prises de décisions revient à prendre sa santé en main, elle demande aux pouvoirs publics de favoriser la participation des jeunes en soutenant les organisations qui les représentent. UN وإذ يرى شباب السويد أنه لا يمكن المشاركة بشكل كامل في حياة المجتمع إلا إذا كانوا يتمتعون بصحة جيدة وأن المشاركة في اتخاذ القرارات تنطوي على تحملهم مسؤولية صحتهم، يطلبون من السلطات العامة تشجيع مشاركة الشباب من خلال دعم المنظمات التي تمثلهم.
    50. encourager la participation des jeunes au travail communautaire en tant que partie importante du système éducatif; UN ٥٠ - تشجيع مشاركة الشباب في اﻷعمال المجتمعية كجزء هام من نظام التعليم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more