"تشودري" - Translation from Arabic to French

    • Chowdhury
        
    • Choudhry
        
    • Choudhury
        
    • Chowdury
        
    L'Ambassadeur Chowdhury a informé le Conseil qu'il lui ferait rapport directement dès qu'un accord aurait été trouvé. UN وأبلغ السفير تشودري المجلس أنه سيقدم إليه مباشرة تقريرا عند التوصل إلى اتفاق.
    Nous convenons sans réserve avec l'Ambassadeur Chowdhury que si la Commission ne parvient pas à relever ce défi et à améliorer considérablement ses propres méthodes de travail, elle risque à l'avenir d'être sans objet. UN وإننا نتفق تمام الاتفاق مع السفير تشودري على أنه إذا فشلـــت اللجنــة في مواجهة هذا التحدي وفي تحسين أساليب عملها بصورة جذرية، فإنه يتعين عليهــا أن تواجـــه احتمال عدم جدواهــــا في المستقبل.
    Tout d'abord, j'ai le sincère espoir que les efforts déployés par l'Ambassadeur Chowdhury aboutiront à un accord sur un programme de travail moyennant lequel la Conférence du désarmement pourra engager de réelles négociations et un véritable débat sur d'importantes questions de fond. UN أولاً، أعرب عن أملي الصادق في أن تفضي الجهود التي يبذلها السفير السيد تشودري إلى اتفاق بشأن برنامج عمل يمكِّن هذا المؤتمر من الشروع في مفاوضات ومناقشات حقيقية بشأن المسائل الجوهرية الهامة.
    Le Groupe de travail, présidé par l'Ambassadeur Chowdhury (Bangladesh), a tiré parti des compétences techniques disponibles, y compris des informations qui lui ont été communiquées, au cas par cas, par les experts. UN واستفاد الفريق العامل الذي يترأسه السفير تشودري من بنغلاديش من الخبرة المكتسبة في مجال الجزاءات، بما في ذلك الإحاطات التي قدمها الخبراء على أساس كل حالة على حدة.
    À nouveau, nous souhaitons remercier le Président Chowdhury, le Coordonnateur Maycock et toutes les délégations, qui ont oeuvré de concert pour mettre au point cette résolution, que nous appuyons également. UN ومرة أخرى نود أن نشكركم، يا سيدي، على قيادتكم لجمعية الإصلاح هذه، ونشكر الرئيس تشودري والمنسق مايكوك وجميع الوفود التي عملت معا ﻹعداد هذا القرار الذي ننضم إلى مؤيديه.
    J'aimerais saisir cette occasion pour féliciter le Président de la Cinquième Commission, S. E. Anwarul Karim Chowdhury du Bangladesh et son Bureau, de l'excellent travail qu'ils ont réalisé. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷهنئ رئيــس اللجنة الخامسة السيد أنور كريم تشودري ممثل بنغلاديش، ومكتبه، على المهمة التي تم أداؤها على نحو طيب.
    M. Anwarul Karim Chowdhury UN السيد أنوار الكريم تشودري
    Vice—Présidents : M. Iftekhar Ahmed Chowdhury (Bangladesh) UN نواب الرئيس: السيد افتخار أحمد تشودري )بنغلاديش(
    M. Anwarul Karim Chowdhury UN السيد أنوار الكريم تشودري
    Président : M. Chowdhury (Bangladesh) UN الرئيس: السيد تشودري )بنغلاديش(
    M. Chowdhury (Bangladesh) (parle en anglais) : Ma délégation est heureuse que cette année, comme les trois dernières années, le Secrétaire général ait pu présenter son rapport sur l'activité de l'Organisation au début du débat général. UN السيد تشودري (بنغلاديش) (تكلم بالانكليزية): يسعد وفدي أن يرى أن الفرصة أعطيت في هذه السنة للأمين العام، كما حدث في السنوات الثلاث الماضية، لعرض تقريره على عمل المنظمة في مستهل المناقشة العامة.
    M. Chowdhury (Bangladesh) (parle en anglais) : Monsieur le Président, la délégation du Bangladesh tient à vous féliciter pour votre élection à la présidence de la Première Commission. UN السيد تشودري (بنغلاديش) (تكلم بالانكليزية): سيدي الرئيس، إن وفد بنغلاديش يهنئكم على انتخابكم رئيسا لهذه اللجنة.
    Président : M. Iftekhar Ahmed Chowdhury (Bangladesh) UN الرئيس: السيد افتخار أحمد تشودري (بنغلاديش)
    Je voudrais néanmoins avant tout exprimer notre profonde gratitude à l'Ambassadeur Chowdhury, du Bangladesh, qui a présidé la Cinquième Commission durant la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale, et le remercier pour les efforts inlassables qu'il a déployés en dirigeant les débats sur l'amélioration des méthodes de travail de la Cinquième Commission. UN ومع ذلك، اسمحوا لي أولا أن أعرب عن تقديرنا العميق وشكرنا للسفير أنور تشودري ممثــــل بنغلاديش، رئيس اللجنة الخامسة خلال الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة، على ما بذله من جهود لا تكل في إدارة المناقشة بشأن تحسين أساليب عمل اللجنة الخامسة.
    M. Anwarul Karim Chowdhury UN السيد أنوار الكريم تشودري
    M. Anwarul Karim Chowdhury UN السيد أنوار الكريم تشودري
    Ce cas concernait M. Mohammad Chowdhury Alam, qui aurait été enlevé à Dhaka par sept agents de la force publique en civil le 25 juin 2010. UN وتعلقت الحالة بالسيد محمد تشودري علم، الذي ادعي أن نحو سبعة من موظفي إنفاذ القانون، كانوا يرتدون ملابس مدنية، اختطفوه في دكا يوم 25 حزيران/يونيه 2010.
    M. Anwarul Karim Chowdhury UN السيد أنوار الكريم تشودري
    M. Anwarul Karim Chowdhury UN السيد أنوار الكريم تشودري
    45. Mme Choudhry (Inde) dit que la mondialisation, si elle a créé des richesses et des possibilités, s'est également accompagnée d'un degré élevé d'instabilité et d'insécurité. UN 45 - السيدة تشودري (الهند): قالت إن العولمة، مع أنها خلقت الثروة والفرص، رافقتها درجة عالية من انعدام الاستقرار والأمن.
    b) M. Jamilur R. Choudhury, sur " Les abris contre les cyclones dans les zones sujettes aux ondes de tempête " ; UN )ب( الاستاذ جميل الرحمن تشودري الذي تكلم عن " ملاجئ مقاومة لﻷعاصير في المناطق المعرضة لتمور العواصف " ؛
    À cette occasion, des déclarations ont été faites par Iftekhar Ahmed Chowdury, du Bangladesh, et Wade Horn, des États-Unis d'Amérique. UN ومن الذين أدلوا ببيانات في تلك المناسبة افتخار أحمد تشودري ممثل بنغلاديش وويد هورن ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more