| Je sais que tu ne me crois pas, et c'est bon. | Open Subtitles | أنا أعلم أنكِ لا تصدقيني وهذا لا بأس به,. |
| Si tu ne me crois pas, tu peux aller vérifier. | Open Subtitles | إذا لم تصدقيني يمكنك أن تتحققي منها بنفسك |
| Tu sais bien pourquoi mais tu ne me crois pas. | Open Subtitles | أنظري ، تعرفين لماذا لا تريدي أن تصدقيني |
| Nous ne sommes pas très amies mais vous devez me croire, | Open Subtitles | أعلم أننا لسنا صديقتين مقربتين لكن عليك أن تصدقيني |
| Je sais que ça semble fou, mais vous devez me croire. | Open Subtitles | أدري أن لكلامي وقعًا جنونيًّا، لكن عليك أن تصدقيني. |
| Je vois que vous ne me croyez pas, mais je suis prête à parier mes nichons et un paquet de cigarettes, c'est la vérité. | Open Subtitles | أري إنكي لا تصدقيني أنا مستعدة للرهان علي سجائري و شرفي انها الحقيقه |
| Tu sais, j'en ai rien à foutre que tu me croies ou pas. | Open Subtitles | تعرفين ، أنا لاافعل هذا للتاثير عليك لا يعنيني ان تصدقيني ام لا |
| Je vais détruire toutes les copies, que tu me crois ou non. | Open Subtitles | سأدمر جميع النسخ سواء أكنت تصدقيني أو لا |
| Warden peut vérifier tout ça, si tu ne me crois pas. | Open Subtitles | يمكنك أن تتحققى من المراقب عن كل هذا، إذا كنت لا تصدقيني. |
| On pourrait parler de conséquences imprévues, mais tu me crois maintenant ? | Open Subtitles | سمي ذلك بنتائج غير مقصودة ولكنكي .. تصدقيني الآن اليس كذلك ؟ |
| Je compatis. Même si tu me crois pas, sache que j'y suis pour rien. | Open Subtitles | آسف لأنك هنا, وأعرف أنك لن تصدقيني لكني لم أوقعك في هذه المشكلة |
| je te l'avait dit . l'amitié te rend faible . tu me crois , maintenant ? | Open Subtitles | لقد قلت لكِ, علاقات الصداقة تضعفكِ, هل تصدقيني الآن؟ |
| Offrir des cadeaux c'est sérieux, si tu ne me crois pas, va passer un mois dans un camp catho coréen. | Open Subtitles | إعطاء الهدية عمل جاد إذا لم تصدقيني فجربي قضاء شهر في معسكر التوراة الكوري |
| Je sais, ça paraît dingue, mais il faut me croire. | Open Subtitles | أعرف، يبدو الأمر جنونياً لكن لابد أن تصدقيني |
| Ecoutez... J'ai juste besoin... Voudriez-vous s'il vous plaît, me croire ? | Open Subtitles | اسمعي ، اريدكِ فقط ان تصدقيني ، رجاءاً .. |
| Ça va paraître fou, d'accord, mais il faut que vous me croyez. | Open Subtitles | حسنًا، سيبدو هذا جنونيًا ولكني أريدك أن تصدقيني |
| Allez-y, faites ce que vous avez à faire, mais je sais que vous me croyez. | Open Subtitles | اذهبي و افعلي ما تريدين لكني أعلم أنك تصدقيني |
| Non. Appelez l'hôpital, si vous ne me croyez pas. | Open Subtitles | كلا ، كلا ، إتصلي بالمستشفى إذا كنتِ لا تصدقيني |
| - Je ne sais pas à qui est ce tampon, il faut que tu me croies. | Open Subtitles | لكننى لا أستخدّم صمِّامات السيدات أنتِ يجب أن تصدقيني |
| Ça a l'air dingue, mais crois-moi, je vais arranger les choses. | Open Subtitles | أعلم أن الأشياء تبدو مجنونة, لكن يجب عليكِ أن تصدقيني, سأجعل الأمور صحيحة مرة أخرى. |
| Tu me croirais si je disais que c'était pour toi? | Open Subtitles | هل سوف تصدقيني لو اخبرتك بأني فعلت هذا من اجلكِ؟ |
| Tu me croiras peut-être pas, mais souviens-toi de ce que je te dis. | Open Subtitles | إنّكِ لن تصدقيني. لكني أريدكِ أن تتذكّرين ما أقوله. |
| Croyez-moi, je ne lèverais jamais la main sur mon mari. | Open Subtitles | ما كنت لأضرب زوجي أبداً عليكِ أن تصدقيني |
| Ce magasin est en ruine et abandonné. Pourquoi ne me croyez-vous pas ? | Open Subtitles | إنه حطام المتجر المحترق لماذا لا تصدقيني ؟ |
| Je ne savais pas à qui je pouvais faire confiance ou si vous me croiriez. | Open Subtitles | لم أعلم بمن أستطيع الوثوق أو إنكِ لن تصدقيني |