Réponse: Le Gouvernement malawien est déterminé à faire en sorte que la Commission des droits de l'homme puisse s'acquitter efficacement de son mandat constitutionnel et statutaire. | UN | الرد: تلتزم حكومة ملاوي بضمان أن تضطلع لجنة حقوق الإنسان بولايتها الدستورية والقانونية بصورة فعالة. |
Réponse: Le Gouvernement malawien est déterminé à faire en sorte que la Commission des droits de l'homme puisse s'acquitter efficacement de son mandat constitutionnel et statutaire. | UN | الرد: تلتزم حكومة ملاوي بضمان أن تضطلع لجنة حقوق الإنسان بولايتها الدستورية والقانونية بصورة فعالة. |
Notant également que, dans la même résolution, l'Assemblée a décidé que la Commission des droits de l'homme ferait fonction de comité préparatoire de la Conférence mondiale, | UN | وإذ تلاحظ أيضاً أن الجمعية قررت في القرار نفسه أن تضطلع لجنة حقوق اﻹنسان بعمل اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي، |
Il faudra procéder périodiquement à l'évaluation de ces activités pour déterminer, puis surmonter, ce qui fait obstacle à l'avancement des populations autochtones. La délégation brésilienne espère que la Commission des droits de l'homme jouera un rôle déterminant dans la suite qui sera donnée aux activités de l'ONU pendant toute la Décennie. | UN | وأضاف أنه يلزم إجراء تقييمات دورية لتلك اﻷنشطة من أجل تحديد العقبات التي تعترض التنمية المستدامة للشعوب اﻷصلية والتغلب على تلك العقبات، وأعرب عن أمل وفد بلده في أن تضطلع لجنة حقوق اﻹنسان بدور كبير في متابعة أنشطة اﻷمم المتحدة طوال العقد. |
27. Décide que la Commission des droits de l'homme, en tant que commission technique du Conseil économique et social, sera chargée de contrôler, au sein du système des Nations Unies, la mise en oeuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Durban et de fournir au Conseil des avis à ce sujet; | UN | 27 - تقرر أن تضطلع لجنة حقوق الإنسان، بوصفها لجنة فنية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بدور رئيسي في رصد تنفيذ إعلان وبرنامج ديربان داخل منظومة الأمم المتحدة وفي إسداء المشورة للمجلس في هذا الشأن؛ |
a) la Commission des droits de l'homme est chargée de recevoir les plaintes pour discrimination déposées au titre de la loi relative aux droits de l'homme et de s'employer à les régler. | UN | (أ) تضطلع لجنة حقوق الإنسان بدور تلقي الشكاوى المتعلقة بالتمييز في إطار قانون حقوق الإنسان والعمل على إزالة أسبابها. |
31. Dans sa résolution 52/111, l'Assemblée générale avait décidé de convoquer une conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, qui se tiendrait au plus tard en 2001, et que la Commission des droits de l'homme ferait fonction de comité préparatoire de la Conférence. | UN | 31- قررت الجمعية العامة، في قرارها 52/111، أن تعقد مؤتمراً عالمياً لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، يلتئم في موعد لا يتجاوز عام 2001، وأن تضطلع لجنة حقوق الإنسان بدور اللجنة التحضيرية لهذا المؤتمر العالمي. |
22. Réaffirme que la Commission des droits de l'homme, en tant que commission technique du Conseil économique et social, sera chargée de suivre l'application de la Déclaration et du Programme d'action de Durban par les organismes des Nations Unies et de tenir le Conseil informé à ce sujet; | UN | " 22 - تقرر أيضا أن تضطلع لجنة حقوق الإنسان، بوصفها لجنة فنية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بدور رئيسي في رصد تنفيذ إعلان وبرنامج دربان داخل منظومة الأمم المتحدة وفي إسداء المشورة للمجلس في هذا الشأن؛ |
27. Décide également que la Commission des droits de l'homme, en tant que commission technique du Conseil économique et social, sera chargée de contrôler, au sein du système des Nations Unies, la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Durban et de fournir au Conseil des avis à ce sujet ; | UN | 27 - تقرر أيضا أن تضطلع لجنة حقوق الإنسان، بوصفها لجنة فنية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بدور رئيسي في رصد تنفيذ إعلان وبرنامج ديربان داخل منظومة الأمم المتحدة وفي إسداء المشورة للمجلس في هذا الشأن؛ |
25. Dans sa résolution 52/111, l'Assemblée générale avait décidé de convoquer une conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, qui se tiendrait au plus tard en 2001, et que la Commission des droits de l'homme ferait fonction de comité préparatoire de la Conférence. | UN | 25- قررت الجمعية العامة في قرارها 52/111، أن تعقد مؤتمراً عالميا لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، يلتئم في موعد لا يتجاوز عام 2001، وأن تضطلع لجنة حقوق الإنسان بدور اللجنة التحضيرية لهذا المؤتمر العالمي. |
22. Dans sa résolution 52/111, l'Assemblée générale avait décidé de convoquer une conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, qui se tiendrait au plus tard en 2001, et que la Commission des droits de l'homme ferait fonction de comité préparatoire de la Conférence. | UN | 22- قررت الجمعية العامة، في قرارها 52/111، أن تعقد مؤتمراً عالمياً لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب والتعصب المتصل بذلك في موعد لا يتجاوز عام 2001، وأن تضطلع لجنة حقوق الإنسان بدور اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي. |
20. Dans sa résolution 52/111, l'Assemblée générale avait décidé de convoquer une conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, qui se tiendrait au plus tard en 2001, et que la Commission des droits de l'homme ferait fonction de comité préparatoire de la Conférence. | UN | 20- قررت الجمعية العامة، في قرارها 52/111، أن تعقد مؤتمرا عالمياً لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، على أن يُعقد المؤتمر في موعد لا يتجاوز عام 2001، وأن تضطلع لجنة حقوق الإنسان بدور اللجنة التحضيرية لهذا المؤتمر العالمي. |
15. Dans sa résolution 52/111, l'Assemblée générale a décidé, d'une part, de convoquer une conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, qui se tiendrait au plus tard en 2001, et d'autre part, que la Commission des droits de l'homme ferait fonction de comité préparatoire. | UN | 15- قررت الجمعية العامة، في قرارها 52/111، عقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، على أن يعقد هذا المؤتمر في موعد لا يتجاوز عام 2001 وأن تضطلع لجنة حقوق الإنسان بدور اللجنة التحضيرية للمؤتمر. |
35. Dans sa résolution 52/111, l'Assemblée générale a décidé, d'une part, de convoquer une conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, qui se tiendrait au plus tard en 2001, et d'autre part, que la Commission des droits de l'homme ferait fonction de comité préparatoire. | UN | 35- قررت الجمعية العامة، في قرارها 52/111، عقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، على أن يعقد هذا المؤتمر في موعد لا يتجاوز عام 2001 وأن تضطلع لجنة حقوق الإنسان بدور اللجنة التحضيرية للمؤتمر. |
15. Dans sa résolution 52/111, l'Assemblée générale a décidé, d'une part, de convoquer une conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, qui se tiendrait au plus tard en 2001, et d'autre part, que la Commission des droits de l'homme ferait fonction de comité préparatoire. | UN | 15- قررت الجمعية العامة، في قرارها 52/111، عقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، على أن يعقد هذا المؤتمر في موعد لا يتجاوز عام 2001 وأن تضطلع لجنة حقوق الإنسان بدور اللجنة التحضيرية للمؤتمر. |
la Commission des droits de l'homme est chargée d'examiner le suivi et l'application de la Déclaration de Vienne et du Programme d'action adopté lors de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme le 23 juin 1993 et d'étudier toutes les questions qui concernent l'exercice des droits reconnus dans les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme ou la violation de ces droits. | UN | 27 - تضطلع لجنة حقوق الإنسان بمسؤولية استعراض ومتابعة وتنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا للمؤتمر العالمي المعني بحقوق الإنسان المعقود في 23 حزيران/يونيه 1993(5) وبمعالجة جميع المسائل المتعلقة بتطبيق الحقوق المعترف بها في الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وما يتعلق منها بانتهاكات هذه الحقوق. |
d) Que la Commission des droits de l'homme fera fonction de comité préparatoire de la Conférence et que ses débats seront ouverts à tous de façon à permettre la pleine participation de tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies et des membres des institutions spécialisées ainsi que des observateurs, conformément à la pratique établie; | UN | )د( أن تضطلع لجنة حقوق اﻹنسان بعمل اللجنة التحضيرية للمؤتمر، وأن تكون مداولاتها مفتوحة، بما يتيح المشاركة الكاملة فيها من جانب جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة وأعضاء الوكالات المتخصصة والمراقبين، وفقا للممارسة المعمول بها؛ |
3. Au paragraphe 29 d) de sa résolution 52/111, l'Assemblée générale a décidé que " la Commission des droits de l'homme fera fonction de comité préparatoire de la Conférence et que ses débats seront ouverts à tous de façon à permettre la pleine participation de tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies et des membres des institutions spécialisées ainsi que des observateurs, conformément à la pratique établie " . | UN | 3- قررت الجمعية العامة، في الفقرة 29(د) من قرارها 52/111، " أن تضطلع لجنة حقوق الإنسان بعمل اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي وأن تكون مداولاتها مفتوحة، بما يتيح المشاركة الكاملة فيها من جانب جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وأعضاء الوكالات المتخصصة والمراقبين، وفقاً للمارسة المعمول بها " . |