"تعتقدى" - Translation from Arabic to French

    • crois
        
    • penses
        
    • pensez
        
    • croyez
        
    • Pensez-vous
        
    • crois-tu
        
    • penses-tu
        
    • croire
        
    • trouves
        
    Tu crois que c'est d'accord si je le prends, au lieu de le donner ? Open Subtitles هل تعتقدى أنه سيكون من الجيد إذا أخذتها بدلاً من التبرع بها؟
    Tu crois que tu as encore le droit de dire que tu l'aimes après ça ? Open Subtitles هل تعتقدى انكِ لا يزال لديكِ الحق فى أن تحبيه بعد ذلك ؟
    Si tu penses que ton argument désespéré va marcher, tu ne m'as jamais bien connue. Open Subtitles إذا كنتى تعتقدى أن مناشدتك البائسة ستعمل معى فانتى حقًا لا تعرفينى
    Bon, tu ne penses tout de même pas que l'on va rester pour toujours. Open Subtitles أعنى, أنكى لم تعتقدى أننا سنكون معاً للأبد, أليس كذلك ؟
    Faites vraiment vous pensez que vous êtes capable d'accomplir ceci? Open Subtitles هل تعتقدى حقا أنك قادرة على تحقيق ذلك؟
    [RIGOLE] Vous croyez que j'ai peur de vous et de vos petites filles ? Open Subtitles هل تعتقدى انى ساخشى منك ومن فتياتك الصغيرين ؟
    - Pensez-vous que je ne pourrais pas vous poursuivre ? Open Subtitles غادرى هل تعتقدى انى لن اقدر على فعل هذا؟
    Comment crois-tu qu'elle se sentirait après ça ? Open Subtitles كيف بحق الجحيم تعتقدى انها سيكون رد فعلها على هذا؟
    Tu crois que je veux me faire attraper pour avoir piqué la chose la plus chère à la vieille Hallet? Open Subtitles هل تعتقدى انى أريد ان يقبض على من أجل سرقه أغلى أملاك السيده العجوز هيلت ؟
    Tu crois pas qu'une cloche suffira dans la famille ? Open Subtitles الا تعتقدى ان مغفل واحد فى العائله يكفى؟
    Attendre ? Tu te crois à un arrêt de bus ? Open Subtitles مكان فقط لتنتظرى به وترحلى حسناً، ماذا تعتقدى هذا؟
    Tu crois que tu peux me quitter comme ça ? Open Subtitles زوسفين ، هل تعتقدى أنك تستطيعى أن تهجرينى؟
    Tu ne crois pas qu'on devrait préparer quelques petits apéritifs ? Open Subtitles ألا تعتقدى أنه يجب وضع بعض من الجبن والمقرمشات؟
    C'est pas important ce que tu penses que je devrais faire. Open Subtitles اتعرفى، لا يهم ماذا تعتقدى عما يجب على فعله ؟
    Si tu penses que Mia est en danger, je viens avec toi. Open Subtitles إذا كُنتى تعتقدى أن ميا فى خطر ، سآتى معك
    Tu penses qu'ils auraient mis une annonce si c'était le cas ? Open Subtitles هل تعتقدى أنهم كانوا سيقوموا بالإعلان عن هذا ؟
    Tu penses qu'il va venir ce soir ? Open Subtitles هل تعتقدى أنه ذاهب إلى هذا الشيء الليلة؟
    Vous ne pensez pas que virer le député Conroy alors que la liaison est juste présumée... Open Subtitles لكن ألا تعتقدى أن طرد النائب كونروى بينما الشئون للتو أزعمت
    Vous pensez que vous pouvez nous expliquer ce qui s'est passé la nuit dernière ? Open Subtitles هل تعتقدى انة يمكنك ان تأخذينا خلال ما حدث الليلة الماضية؟
    Vous croyez que ça dérange si j'en pique quelques sachets ? Open Subtitles عزيزتى،هل تعتقدى ان أى شخص سوف يمانع إذا سرقت زوج من الحقائب؟
    Pensez-vous que ces adresses de portes soient classées dans un ordre particulier ? Open Subtitles وهل تعتقدى انه أتى بهذه العنوانين عشوائياً ام ربما يكون نوع من الأوامر
    Alors, crois-tu que je pourrais te revoir un jour ? Open Subtitles إذن هل تعتقدى بأننى يمكننى ان أراكى مرة أخرى ؟
    Nelle, mon amie la plus ancienne et la plus chère, penses-tu que l'histoire du Kansas vaille le coup ? Open Subtitles نيلا , بما أنك أقدم وأعز أصدقائى هل تعتقدى أن حكاية كنساس هذه , جيدة ؟
    Tu penses que Gino va me croire si je lui dis que son enfoiré de fils l'a piqué ? Open Subtitles هل تعتقدى ان جينو سيصدقنى عندما اخبره ان فاره الصغير .. ابنه سرق ؟
    Tu trouves la situation marrante, hein? Open Subtitles ,هل تعتقدى ان كل هذا الشىء مضحكا الا تظنى ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more