"تعزيز قضية الأشخاص" - Translation from Arabic to French

    • la promotion de la cause des personnes
        
    Les Avis du Conseil d'État sur la promotion de la cause des personnes handicapées exigent que le droit des personnes handicapées d'être informé soit respecté. UN وتقتضي آراء مجلس الدولة بشأن تعزيز قضية الأشخاص ذوي الإعاقة أن يُحترم حق الشخص ذي الإعاقة في تلقي المعلومات.
    Dans le cadre de ses Avis relatifs à la promotion de la cause des personnes handicapées, le Conseil d'État demande l'accélération de la mise en œuvre de ces projets. UN ويطلب مجلس الدولة في آرائه بشأن تعزيز قضية الأشخاص ذوي الإعاقة أن يجري التعجيل بهذه المشاريع.
    Dans le cadre de ses Avis relatifs à la promotion de la cause des personnes handicapées, le Conseil d'État exige également la mise en place d'un système de services à base communautaire, dirigé par des institutions spécialisées et soutenu par les familles et les collectivités. UN ويقتضي مجلس الدولة كذلك، في آرائه بشأن تعزيز قضية الأشخاص ذوي الإعاقة، إنشاء نظام للخدمات المجتمعية، تقوده مؤسسات متخصصة وتدعمه الأسر والأحياء السكنية.
    Dans le cadre de ses Avis relatifs à la promotion de la cause des personnes handicapées, le Conseil d'État insiste sur la poursuite des efforts de prévention communautaires à trois niveaux, en mettant tout d'abord et plus particulièrement l'accent sur la prévention, en vue de surveiller l'apparition et l'évolution des handicaps. UN ويطلب مجلس الدولة، في آرائه بشأن تعزيز قضية الأشخاص ذوي الإعاقة، القيام بجهود مجتمعية ووقائية من ثلاث مستويات مع التركيز على المنع في المستوى الأول، للسيطرة على حدوث الإعاقة ونموها.
    Les Avis du Conseil d'État sur la promotion de la cause des personnes handicapées disposent que la priorité doit être accordée au développement des thérapies de sauvetage et à la réadaptation des enfants handicapés, à l'octroi de subventions pour la réadaptation des enfants pauvres handicapés ainsi qu'à l'établissement d'un système d'aide à la réadaptation des enfants handicapés. UN وتنص آراء مجلس الدولة بشأن تعزيز قضية الأشخاص ذوي الإعاقة على وجوب إيلاء الأولوية لتطوير العلاج اللازم لإنقاذ الأطفال ذوي الإعاقة وإعادة تأهيلهم، وتوفير الإعانات لإعادة تأهيل الأطفال الفقراء ذوي الإعاقة، وإقامة نظام للمساعدات المتعلقة بإعادة تأهيل هؤلاء الأطفال.
    39. Les Avis du Conseil d'État sur la promotion de la cause des personnes handicapées exigent que les départements d'éducation dispensent une éducation de soutien aux personnes handicapées au sein des classes d'éducation morale dans les écoles primaires et secondaires. UN 39- وتقتضي آراء مجلس الدولة بشأن تعزيز قضية الأشخاص ذوي الإعاقة من الإدارات التعليمية أن توفر التثقيف بشأن مساعدة هؤلاء الأشخاص في إطار حصص التربية الأخلاقية في المدارس الابتدائية والثانوية.
    Les Avis du Conseil d'État sur la promotion de la cause des personnes handicapées exigent l'accélération de la construction et de la transformation des installations sans obstacles, ainsi que l'application rigoureuse des lois et réglementations, des normes de conception et des critères industriels en matière de constructions sans obstacles. UN وتقتضي آراء مجلس الدولة بشأن تعزيز قضية الأشخاص ذوي الإعاقة التعجيل بإنشاء المرافق الخالية من العوائق والتحول إلى هذه المرافق، والتنفيذ الصارم للقوانين واللوائح القانونية، ووضع مقاييس ومعايير للصناعة بشأن تشييد المباني الخالية من العوائق.
    Dans le cadre de ses Avis relatifs à la promotion de la cause des personnes handicapées, le Conseil d'État exige que soit garanti à ces personnes l'accès aux services de santé de base et que le système des services de santé de base couvrant les besoins des habitants des zones urbaines et rurales fournisse des services sûrs, efficaces, facilement accessibles et abordables aux personnes handicapées. UN ويشترط مجلس الدولة في آرائه بشأن تعزيز قضية الأشخاص ذوي الإعاقة أن تُكفل لهؤلاء الأشخاص إمكانية الحصول على الخدمات الصحية الأولية، وأن يوفر لهم نظام خدمات الصحة الأولية الذي يغطي سكان الحضر والريف خدمة مأمونة وفعالة ومريحة ومعتدلة التكلفة.
    En mars 2008, le Conseil d'État de la République populaire de Chine a publié ses Avis sur la promotion de la cause des personnes handicapées, qui présentent la philosophie générale, les principes directeurs, les tâches cibles et les principales mesures du Gouvernement chinois pour la promotion et la protection des droits et intérêts des personnes handicapées. UN أصدر مجلس الدولة لجمهورية الصين الشعبية في آذار/مارس 2008 منشوره آراء بشأن تعزيز قضية الأشخاص ذوي الإعاقة، الذي طرح الفلسفة العامة والمبادئ التوجيهية والمهام المستهدفة والتدابير الرئيسية للحكومة الصينية من أجل تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ومصالحهم وحمايتها.
    Le Gouvernement et la société doivent prendre des mesures pour améliorer le réseau de sécurité sociale pour les personnes handicapées, protéger et améliorer la vie des personnes handicapées. > > Dans les Avis relatifs à la promotion de la cause des personnes handicapées, le Conseil d'État a clairement indiqué ce qui suit: Perfectionnement du système de prestations destinées aux personnes handicapées. UN وتتخذ الحكومة والمجتمع التدابير اللازمة لتحسين شبكة الضمان الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة، ولتأمين هؤلاء الأشخاص والنهوض بحياتهم " . وأشار مجلس الدولة بوضوح في منشور الآراء بشأن تعزيز قضية الأشخاص ذوي الإعاقة إلى ما يلي: " استكمال منظومة تقديم الخدمات للأشخاص ذوي الإعاقة.
    132. Dans ses Avis relatifs à la promotion de la cause des personnes handicapées, le Conseil d'État dispose que les organisations et les représentants des personnes handicapées doivent jouer pleinement leur rôle au niveau de la participation démocratique, de la gouvernance et du contrôle de la vie politique, économique, culturelle et sociale. UN 132- وينص مجلس الدولة، في رأيه بشأن تعزيز قضية الأشخاص ذوي الإعاقة، على أن تؤدي منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة وممثلوهم دورهم الواجب في الممارسة الديمقراطية والإدارة السليمة والإشراف على الحياة السياسية والاقتصادية والثقافية والاجتماعية.
    134. Dans le cadre de ses Avis relatifs à la promotion de la cause des personnes handicapées, le Conseil d'État propose de promouvoir des activités à but non lucratif, telles que la publication de livres en braille et la réalisation d'œuvres culturelles et artistiques par les personnes handicapées. UN 134- ويقترح مجلس الدولة، في آرائه بشأن تعزيز قضية الأشخاص ذوي الإعاقة، تشجيع الأعمال التجارية التي لا تستهدف الربح من قبيل نشر الكتب المطبوعة بطريقة برايل وإصدار الكتب الثقافية والفنية من تأليف الأشخاص ذوي الإعاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more