"تفعلوه" - Translation from Arabic to French

    • faites
        
    • faites-vous
        
    • devez faire
        
    Je ne sais pas ce que vous pensez faire, mais vous ne le faites pas. Open Subtitles لا اعلم بحق الجحيم كيف تفكرون بخصوص عمل شيء ولكنكم لن تفعلوه.
    Donc à moins d'indication contraire, vous devez assumer ce que vous dites ou ce que vous faites car c'est filmé et transmis en direct au peuple américain. Open Subtitles لذلك ما لم يذكر خلاف ذلك عليكم الاخذ بالاعتبار ان كل شيئ تقولوه او تفعلوه يسجل ويبث مباشرة الى في كل امريكا
    VoÏ...s aurez tout le temps de faire ce que vous faites le samedi soir. Open Subtitles لديكم وقت كاف لتفعلوا أيا كان ما تفعلوه في ليلة السبت
    Ce que j'aimerais montrer, c'est ce que vous faites chaque jour dans des conditions inimaginables. Open Subtitles الصوره التى أصنعها التى أحاول صنعها إنها عن ما تفعلوه كل يوم
    Au bloc. Que faites-vous ici ? Open Subtitles هي في جراحة ما الذي تفعلوه هنا يا أصدقاء ؟
    Euh, même si j'admire ce que vous faites, ce n'est pas une vie pour moi. Open Subtitles بقدر ما أعجب بما تفعلوه يا رفاق هذه ليست حياتي
    Ok, eh bien, je vais rester à l'écart et laisser vous tous faire ce que vous faites. Open Subtitles حسنا، حسنا سأبقى بعيداَ عن طريقكم و أدعكم تفعلون ما تفعلوه
    Bien, si vous avez tous les deux fini avec ce que vous faites, pourrions-nous signer ces papiers ? Open Subtitles حسنا، اذا انتهيتم مما تفعلوه ايا يكن هذا بحق الجحيم هل يمكننا فقط التوقيع ؟
    Tout ce que vous dites ou faites est diffusé en direct aux Américains. Open Subtitles اي شيئ تقولوه او تفعلوه يبث مباشرة للشعب الامريكي
    Qu'est-ce que vous faites là tous les deux ? Open Subtitles مرحبا , ما اللذي تفعلوه انتم الاثنين هنا ؟
    Non, mais vous vous êtes vus? Tout ce que vous faites, c'est étudier. Open Subtitles هيّا يا رفاق ، انظروا لأنفسكم كل ما تفعلوه هو الدراسة
    Vous faites ce que vous devez faire. Je pense que c'est une perte de temps. Open Subtitles إفعلوا ما يجب أن تفعلوه أظن انها مضيعة للوقت
    Vous ne faites que boire et danser avec l'argent du contribuable. Open Subtitles كلّ ما تفعلوه هو الشرب والرقص على حساب دافعي الضرائب
    Très bien, la classe, vous pouvez envoyer des SMS... ou regarder des films, ou quoi que ce soit que vous faites. Open Subtitles حسناً، يا طلاب، اشعروا بالحرية للتراسل.. أو شاهدوا فلم مهما كان ما تفعلوه
    Vous dites une chose, mais vous ne la faites pas Open Subtitles لو قلتم أنكم ستفعلون شيئاً و لم تفعلوه
    Hey, les gars, faites comme si j'étais pas là Et continuer ce que vous étiez entrain de faire Open Subtitles يا رفاق، تظاهروا أنني لستُ موجوداً وافعلوا أيّاً كان ما تفعلوه
    C'est ça que vous faites... Dévaliser le frigo en parlant d'un adulte que j'ai battu au golf ? Open Subtitles أهذا ما تفعلوه بأن تخرجوا الطعام وتتحدثوا عن فوزي على رجل بالغ في الغولف؟
    Au lieu de ça, tout ce que vous faites, c'est vous bagarrer, encore et encore. Open Subtitles وبدل ان تقوموا بالتنظيف كل ما تفعلوه هو الشـجار بينكم ولكن ما أريده هو
    - faites ce que vous avez à faire. Open Subtitles كلا,أنتم أيها الناس افعلوا ما تحتاجوا أن تفعلوه.
    Que faites-vous dans les marais? Open Subtitles سكوبي , ما الذي تفعلوه يا رجال فى المستنقع؟
    Vous avez travaillé dur, et je vous demande de vous concentrer sur ce que vous avez réalisé et sur ce que vous devez faire pour consolider ces résultats. UN لقــد عملتــم بجــد، وأطلب منكم أن تركزوا على ما أنجزتموه وعلى ما يتعين أن تفعلوه لتعزيز هــذه اﻹنجــازات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more