Je ne sais pas ce que vous pensez faire, mais vous ne le faites pas. | Open Subtitles | لا اعلم بحق الجحيم كيف تفكرون بخصوص عمل شيء ولكنكم لن تفعلوه. |
Donc à moins d'indication contraire, vous devez assumer ce que vous dites ou ce que vous faites car c'est filmé et transmis en direct au peuple américain. | Open Subtitles | لذلك ما لم يذكر خلاف ذلك عليكم الاخذ بالاعتبار ان كل شيئ تقولوه او تفعلوه يسجل ويبث مباشرة الى في كل امريكا |
VoÏ...s aurez tout le temps de faire ce que vous faites le samedi soir. | Open Subtitles | لديكم وقت كاف لتفعلوا أيا كان ما تفعلوه في ليلة السبت |
Ce que j'aimerais montrer, c'est ce que vous faites chaque jour dans des conditions inimaginables. | Open Subtitles | الصوره التى أصنعها التى أحاول صنعها إنها عن ما تفعلوه كل يوم |
Au bloc. Que faites-vous ici ? | Open Subtitles | هي في جراحة ما الذي تفعلوه هنا يا أصدقاء ؟ |
Euh, même si j'admire ce que vous faites, ce n'est pas une vie pour moi. | Open Subtitles | بقدر ما أعجب بما تفعلوه يا رفاق هذه ليست حياتي |
Ok, eh bien, je vais rester à l'écart et laisser vous tous faire ce que vous faites. | Open Subtitles | حسنا، حسنا سأبقى بعيداَ عن طريقكم و أدعكم تفعلون ما تفعلوه |
Bien, si vous avez tous les deux fini avec ce que vous faites, pourrions-nous signer ces papiers ? | Open Subtitles | حسنا، اذا انتهيتم مما تفعلوه ايا يكن هذا بحق الجحيم هل يمكننا فقط التوقيع ؟ |
Tout ce que vous dites ou faites est diffusé en direct aux Américains. | Open Subtitles | اي شيئ تقولوه او تفعلوه يبث مباشرة للشعب الامريكي |
Qu'est-ce que vous faites là tous les deux ? | Open Subtitles | مرحبا , ما اللذي تفعلوه انتم الاثنين هنا ؟ |
Non, mais vous vous êtes vus? Tout ce que vous faites, c'est étudier. | Open Subtitles | هيّا يا رفاق ، انظروا لأنفسكم كل ما تفعلوه هو الدراسة |
Vous faites ce que vous devez faire. Je pense que c'est une perte de temps. | Open Subtitles | إفعلوا ما يجب أن تفعلوه أظن انها مضيعة للوقت |
Vous ne faites que boire et danser avec l'argent du contribuable. | Open Subtitles | كلّ ما تفعلوه هو الشرب والرقص على حساب دافعي الضرائب |
Très bien, la classe, vous pouvez envoyer des SMS... ou regarder des films, ou quoi que ce soit que vous faites. | Open Subtitles | حسناً، يا طلاب، اشعروا بالحرية للتراسل.. أو شاهدوا فلم مهما كان ما تفعلوه |
Vous dites une chose, mais vous ne la faites pas | Open Subtitles | لو قلتم أنكم ستفعلون شيئاً و لم تفعلوه |
Hey, les gars, faites comme si j'étais pas là Et continuer ce que vous étiez entrain de faire | Open Subtitles | يا رفاق، تظاهروا أنني لستُ موجوداً وافعلوا أيّاً كان ما تفعلوه |
C'est ça que vous faites... Dévaliser le frigo en parlant d'un adulte que j'ai battu au golf ? | Open Subtitles | أهذا ما تفعلوه بأن تخرجوا الطعام وتتحدثوا عن فوزي على رجل بالغ في الغولف؟ |
Au lieu de ça, tout ce que vous faites, c'est vous bagarrer, encore et encore. | Open Subtitles | وبدل ان تقوموا بالتنظيف كل ما تفعلوه هو الشـجار بينكم ولكن ما أريده هو |
- faites ce que vous avez à faire. | Open Subtitles | كلا,أنتم أيها الناس افعلوا ما تحتاجوا أن تفعلوه. |
Que faites-vous dans les marais? | Open Subtitles | سكوبي , ما الذي تفعلوه يا رجال فى المستنقع؟ |
Vous avez travaillé dur, et je vous demande de vous concentrer sur ce que vous avez réalisé et sur ce que vous devez faire pour consolider ces résultats. | UN | لقــد عملتــم بجــد، وأطلب منكم أن تركزوا على ما أنجزتموه وعلى ما يتعين أن تفعلوه لتعزيز هــذه اﻹنجــازات. |