| Ce qui est assez difficile, car mes élèves ne sont pas intéresséees à être éduquées. | Open Subtitles | وهو شئ في غاية الصعوبة لأنّ تلاميذي غير مهتمّين بأن يتمّ تعليمهم |
| Tous les ans, mes élèves collectent de la nourriture pour les plus pauvres, les plus démunis. | Open Subtitles | كلّ عام، يقوم تلاميذي بجمع الطعام لفائدة المحتاجين لتقديمها للعائلات التي ينخرها الفقر |
| et ça déteint un peu sur mes élèves , mais je ne suis pas une faiseuse de miracle . | Open Subtitles | وبعض من هذا يتجلى على تلاميذي لكني لست بصانعة معجزات |
| Parce que mes étudiants... vous savez, je ne serai pas vraiment un mentor si je ne peux pas entendre mes étudiants. | Open Subtitles | لأن تلاميذي تعلمين، لن أكون جزءاً كبيرا في تعليمهم إذا كان يتعذر عليّ سماع طلابي |
| De cette façon, je peux appeler mes étudiants par leurs propres noms. | Open Subtitles | تلك الطريقة, تجعلني أستطيع مخاطبة تلاميذي بأسمائهم. |
| C'était mon meilleur élève, mais je l'ai viré après l'avoir tabassé. | Open Subtitles | لقد كان أفضل تلاميذي لكنني قمت بمعاقبته وطردته |
| Tout le monde, voici Natasha. Une de mes étudiantes. | Open Subtitles | يا رفاق هذه ناتاشيا إنها واحدة من تلاميذي |
| Et sans faute d'orthographe. C'est pas mes élèves. | Open Subtitles | لا توجد أخطاء مطبعية لذلك أنا متأكد انهم ليسوا تلاميذي |
| Je reconnais parfaitement chacun de mes élèves. | Open Subtitles | بوسعي التعرّف إلى كل واحد من تلاميذي بشكل رائع |
| Je fais quoi si mes élèves découvrent que la personne qui leur apprend à dire la vérité est une menteuse ? | Open Subtitles | أقصد،مالذي سيحدث إن عرف تلاميذي بأن الشخص الذي يقول لهم بأن يقولوا الحقيقة هو كاذب؟ |
| J'espère que mes élèves me respectent parce que je leur enseigne l'honnêté. | Open Subtitles | تعلمين،أتمنى أن يقتدي بي تلاميذي لأنني لأنني أعلمهم أن يكونوا صادقين |
| J'avais peut-être pas touché toute la classe, mais une de mes élèves s'ouvrait enfin à moi. | Open Subtitles | حسننا ربما لم أدخل مشاعر الفصل جميعا ولكن واحدا من تلاميذي فتح قلبه إلي |
| Tous mes élèves, le matin comme le soir, avant comme après les cours... à chaque fois que nous nous voyons, me disent "Madame"... et font une révérence ! | Open Subtitles | لا جميع تلاميذي في الصباح والمساء قبل أو بعد الصف متى التقينــا |
| Il a été un de mes élèves un certain temps. | Open Subtitles | لقد كان من أحد تلاميذي لمدة من الوقت |
| Pour mes élèves, mon dojo. | Open Subtitles | من أجل تلاميذي ومركزي للفنون القتالية. |
| J'apprenais le bien et le mal à mes élèves. | Open Subtitles | لقد علمت تلاميذي الصواب و الخطأ |
| Je crois que j'ai le droit de savoir pourquoi vous pensez que mes étudiants ont triché. | Open Subtitles | أعتقد أن لدي الحق في معرفة لماذا تعتقدون أن تلاميذي قد غشوا. |
| Si seulement tous mes étudiants en sciences étaient aussi doués qu'elle. | Open Subtitles | أجل، لو كان كل تلاميذي الأرضيين مثلها |
| "Prendre un verre avec mes étudiants préférés, voir un dernier coucher du soleil sur le Hudson." | Open Subtitles | هل يُمكنني النظر لكلمتك ؟ - .. لا أنا - أحتسي المشرب مع تلاميذي المُفضلين أرى غروب الشمس للمرة الأخيرة عند نهر هادسون |
| C'est dommage, tu étais mon meilleur élève. | Open Subtitles | هذا مؤسف فانت كنت افضل تلاميذي علي الاطلاق |
| J'étais enseignat au lycée Tasso il y a dix ans, et Fausta était une de mes étudiantes. | Open Subtitles | كنتُ معلماً في مدرسة (تاسّو) الثانوية قبل 10 سنوات, وهي كانت من تلاميذي |