"تلك الغواصة" - Translation from Arabic to French

    • ce sous-marin
        
    Pas de sonar, pas de moyen de trouver ce sous-marin. Open Subtitles بدون سونار، لا توجد طريقة لرؤية تلك الغواصة
    Pas de sonar, pas de moyen de trouver ce sous-marin. Open Subtitles بدون سونار، لا توجد طريقة لرؤية تلك الغواصة
    Maintenant, je veux que ce sous-marin, soit en eau profonde, où personne ne peut le trouver. Open Subtitles في الوقت الحالي أريدُ تلك الغواصة تحت الماء، حيث لا أحد يستطيع إيجادها.
    ce sous-marin doit être endommagé après son passage dans le canyon . Open Subtitles تلك الغواصة لابد وأنها تعطلت بسبب غطسها للأسفل إلى الوادي أثناء هجومنا
    Je n'essayais pas de vous manipuler, mais j'avais besoin de savoir où était ce sous-marin. Open Subtitles ،لم أكن أحاول التلاعب بك لكنّي إحتجت لمعرفة أين تلك الغواصة
    Si ce sous-marin nous attend à l'embouchure du fleuve, nous bougeons... Open Subtitles إذا كانت تلك الغواصة تنتظرنا ،في مصب النهر
    Même si on frappe ce sous-marin, je ne reconnais plus ce pays désormais. Open Subtitles ،حتى لو تغلبنا على تلك الغواصة لا أستطيع أن أميز هذا البلد بعد الآن
    Nous sommes officiellement off tant que nous n'entendons pas qu'ils ont coulé ce sous-marin Open Subtitles نحن متخفين رسمياً حتى نسمع منهم بأنّهم دمروا تلك الغواصة
    On a besoin de ce sous-marin pour traverser l'embouchure de la passe Nord. Open Subtitles نحتاج تلك الغواصة لعبور مصب الممر الشمالي
    D'abord frapper ces balises, ensuite couler ce sous-marin. Open Subtitles أولا نسقط العوامات،ندخل في مرحلة الصمت الدرجة 2 لنصطاد تلك الغواصة
    Si ce sous-marin nous attend à l'embouchure du fleuve, nous bougeons... Open Subtitles إذا كانت تلك الغواصة تنتظرنا ،في مصب النهر
    Même si on frappe ce sous-marin, je ne reconnais plus ce pays désormais. Open Subtitles ،حتى لو تغلبنا على تلك الغواصة لا أستطيع أن أميز هذا البلد بعد الآن
    Nous sommes officiellement off tant que nous n'entendons pas qu'ils ont coulé ce sous-marin Open Subtitles نحن متخفين رسمياً حتى نسمع منهم بأنّهم دمروا تلك الغواصة
    On a besoin de ce sous-marin pour traverser l'embouchure de la passe Nord. Open Subtitles نحتاج تلك الغواصة لعبور مصب الممر الشمالي
    Je te parie que ce sous-marin n'est pas si amusant que ça. Open Subtitles أراهن أن تلك الغواصة ليس مرحة جدّا على أيّ حال.
    Monsieur, au moment où ce sous-marin est devenu silencieux et que j'ai cru entendre des chants, j'ai entendu quelque chose en bruit de fond, très faible. Open Subtitles السيد، اللحظة تلك الغواصة صمتت وأنا فكّرت أنا المسموع بعض الغناء، سمعت شيءا في إغماء الخلفية الحقيقي.
    Ah, les Russes vont retrouver ce sous-marin avant que ne nous n'en soyons approché de toute façons. Open Subtitles آه، روس سيجد تلك الغواصة قبل أن نقتربه على أية حال.
    Si ce sous-marin vire de bord, s'il ouvre un tube, on le détruit. Open Subtitles إذا قامت تلك الغواصة بالإقتراب ، أو حتى بفتح أنابيب الطوربيدات ، فسنقوم بإغراقها
    Mettre la main sur ce sous-marin serait une victoire majeure pour le contre-espionnage. Open Subtitles حصولنا على تلك الغواصة سيكون انتصاراً عظيماً لمكافحة التجسس
    Nous allons obtenir sur ce sous-marin, se réunir avec d'autres survivants quelle que soit peut-être là-bas, et de combattre l'enfer de retour. Open Subtitles سوف نصعد تلك الغواصة نجتمع معاً مع أي من الناجين الآخرين المحتمل وجودهم هناك ونشق طريق عودتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more