"تمويل التنمية في" - Translation from Arabic to French

    • financement du développement dans
        
    • du financement du développement du
        
    • financement du développement en
        
    • le financement du développement les
        
    • financement du développement à
        
    • le financement du développement au
        
    • de financement du développement au
        
    • financement du développement a
        
    • au financement du développement au
        
    • le financement du développement pour
        
    • financement du développement au sein du
        
    Le Forum participe activement aux débats sur la question du financement du développement dans le cadre national, régional et international. UN يشارك المحفل بنشاط في المناقشات التي تجرى بشأن مسألة تمويل التنمية في المحافل الوطنية والإقليمية والدولية.
    À sa quarante-cinquième réunion directive, le Conseil s'est intéressé au financement du développement dans le contexte de la crise financière. UN ركَّزت الدورة التنفيذية الخامسة والأربعون للمجلس على تمويل التنمية في سياق الأزمة المالية.
    Toujours à la même séance, le Directeur du Bureau du financement du développement du Département des affaires économiques et sociales a fait une déclaration liminaire. UN 5 - وفي الجلسة نفسها، أدلى مدير مكتب تمويل التنمية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ببيان استهلالي.
    financement du développement en Afrique du Nord : cas des pays à revenu intermédiaire UN تمويل التنمية في شمال أفريقيا: حالة البلدان المتوسطة الدخل
    1. Décide de tenir son sixième Dialogue de haut niveau sur le financement du développement les 7 et 8 octobre 2013, au Siège de l'Organisation des Nations Unies ; UN 1 - تقرر أن تعقد حوارها الرفيع المستوى السادس بشأن تمويل التنمية في 7 و 8 تشرين الأول/أكتوبر 2013 في مقر الأمم المتحدة؛
    Elle a participé de même à tout le processus menant à la Conférence internationale sur le financement du développement, à Monterrey (Mexique), en 2002. UN وشاركت أيضا في كافة مراحل العملية التي أفضت إلى عقد مؤتمر تمويل التنمية في مونتري في عام 2002.
    Trois grands défis sont à relever dans ce contexte : premièrement, des mesures s'imposent pour assurer le financement du développement au sein d'une architecture financière internationale économiquement efficace et socialement responsable. UN وأضاف أن هناك ثلاثة تحديات تتعين مراجعتها في هذا السياق: أولاً: ثمة تدابير تفرض نفسها لضمان تمويل التنمية في إطار هيكل مالي دولي يتسم بالكفاءة الاقتصادية والمسؤولية الاجتماعية.
    Les sources de financement du développement au milieu de la décennie UN مصادر تمويل التنمية في منتصف العقد
    En outre, la part relative de l'aide publique au développement dans les différentes formes de financement du développement a également diminué. UN وفي الوقت نفسه، أخذ الدور النسبي الذي تؤديه المساعدة الإنمائية الرسمية ضمن مختلف أشكال تمويل التنمية في التراجع أيضا.
    Cuba ne juge pas nécessaire de mentionner expressément la Déclaration de Doha sur le financement du développement dans une résolution de procédure. UN وترى كوبا أنه ليس من الضروري أن نشير بصورة محددة إلى إعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية في قرار إجرائي.
    Le deuxième paramètre important est le rôle du processus du financement du développement dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN ويتعلق المحدد الثاني بإسهام عملية تمويل التنمية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Il a suggéré que l'on encourage le secteur privé à participer au financement du développement dans des domaines où la logique du profit et les intérêts sociaux coïncidaient. UN واقترح تشجيع القطاع الخاص على المشاركة في تمويل التنمية في الميادين التي تقترن فيها الأرباح بالفائدة الاجتماعية.
    Toujours à la même séance, le Directeur du Bureau du financement du développement du Département des affaires économiques et sociales a fait une déclaration liminaire. UN 5 - وفي الجلسة نفسها، أدلى مدير مكتب تمويل التنمية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ببيان استهلالي.
    34. Salue les travaux du Bureau du financement du développement du Secrétariat et l'encourage à poursuivre, en collaboration avec des experts des secteurs public et privé, des milieux universitaires et de la société civile, la réalisation de son mandat; UN 34 - تعترف بالعمل الذي يضطلع به مكتب تمويل التنمية في الأمانة العامة وتشجع المكتب على أن يواصل عمله وفقا لولايته، بالتعاون مع الخبراء من القطاعين العام والخاص ومن الأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني؛
    34. Salue les travaux du Bureau du financement du développement du Secrétariat et l'encourage à poursuivre, en collaboration avec des experts des secteurs public et privé, des milieux universitaires et de la société civile, l'exécution de son mandat; UN 34 - تعترف بالعمل الذي يضطلع به مكتب تمويل التنمية في الأمانة العامة، وتشجع المكتب على أن يواصل عمله وفقا لولايته، بالتعاون مع الخبراء من القطاعين العام والخاص ومن الأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني؛
    Quel est l'impact de l'aide sur le financement du développement en Afrique ? UN ما هو أثر المعونة على تمويل التنمية في أفريقيا؟
    Bien entendu, la situation dramatique du financement du développement en Afrique ne s'améliorera pas de si tôt sans une volonté politique et un engagement renouvelé de la part de la communauté internationale. UN ومن الطبيعي أن الحالة الحرجة التي يعاني منها تمويل التنمية في أفريقيا لن تتحسن بين ليلة وضحاها دون أن تتوفر إرادة سياسية جديدة ويتوفر التزام متجدد من المجتمع الدولي.
    1. Décide de tenir son sixième Dialogue de haut niveau sur le financement du développement les 7 et 8 octobre 2013, au Siège de l'Organisation des Nations Unies ; UN 1 - تقرر أن تعقد حوارها الرفيع المستوى السادس بشأن تمويل التنمية في 7 و 8 تشرين الأول/أكتوبر 2013 في مقر الأمم المتحدة؛
    Le résultat du projet sera présenté à la Conférence internationale de suivi du financement du développement à Doha. UN وستعرض نتائج المشروع على مؤتمر المتابعة الدولي بشأن تمويل التنمية في الدوحة.
    1. Décide de tenir son cinquième Dialogue de haut niveau sur le financement du développement au Siège de l'Organisation des Nations Unies les 7 et 8 décembre 2011 ; UN 1 - تقرر أن تعقد حوارها الرفيع المستوى الخامس بشأن تمويل التنمية في 7 و 8 كانون الأول/ديسمبر 2011 في مقر الأمم المتحدة؛
    f) Rapport du Secrétaire général sur les sources de financement du développement au milieu de la décennie (A/50/397); UN )و( تقرير اﻷمين العام بشأن مصادر تمويل التنمية في منتصف العقد )A/50/397(؛
    49. Dans un exposé consacré au financement du développement au lendemain de la crise économique mondiale, M. Jomi Kwame Sundaram, SousSecrétaire général au développement économique du Département des affaires économiques et sociales de l'ONU, a souligné l'importance du Consensus de Monterrey pour tout examen de la contribution des ressources extérieures au développement. UN 49- أبرز السيد جومو كوامي سوندارام، الأمين العام المساعد لشؤون التنمية الاقتصادية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة، في عرض قدمه بشأن مسألة تمويل التنمية في حقبة ما بعد الأزمة الاقتصادية العالمية، أهمية توافق آراء مونتيري لبحث دور الموارد الخارجية في خدمة التنمية.
    La consultation régionale sur le financement du développement pour la région de l'Asie occidentale s'est tenue les 23 et 24 novembre 2000 à la Maison des Nations Unies à Beyrouth. UN 1 - عُقدت المشاورة الإقليمية بشأن تمويل التنمية في منطقة غربي آسيا يومي 23 و 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 في دار الأمم المتحدة في بيروت.
    Accueillant favorablement la création d'un Bureau du financement du développement au sein du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'ONU, conformément à la résolution 57/273 de l'Assemblée générale, datée du 20 décembre 2002, UN " وإذ يرحب بإنشاء مكتب تمويل التنمية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة، وفقا لقرار الجمعية العامة 57/273 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more