"توازنك" - Translation from Arabic to French

    • équilibre
        
    • rééquilibrer
        
    Amène le vélo par là et pose-le contre la voiture pour trouver ton équilibre. Open Subtitles حسنا، امشي بالدراجة لهناك و تكئ على السيارة للوصول إلى توازنك.
    Quand on cogne autant de gens, c'est facile de perdre l'équilibre. Open Subtitles كل ما في الأمر، عندما تسدد الكثير من اللكمات فمن السهل أن تفقد توازنك
    Si tu perds l'équilibre, même un peu, tu perds des points. Open Subtitles إذا اختلّ توازنك ولو قليلاً تفقدين نقاطاً
    Pour retrouver l'équilibre, il va falloir découvrir pourquoi. Open Subtitles إذا كنت تريدين استعادة توازنك ، أن تعيدي الاتصال ، فعليك أن تكتشفي لماذا
    C'est dur à expliquer, il sent l'énergie et prescrit des couleurs pour te rééquilibrer. Open Subtitles من الصعب شرح الأمر, لكنه يشعر بمستويات الطاقة.. وبعد ذلك يضيف أضواء ملونة كي يعيد إليكِ توازنك.
    Votre équilibre et votre démarche ne devraient pas en souffrir. Open Subtitles نعم , شكرا توازنك وطريقة المشى سوف يكونو على ما يرام
    On tourne, et l'équilibre disparaît, et quand on se relève, tout ce qu'on a pour se raccrocher, c'est la conscience de son corps. Open Subtitles عندما تدور ويختلّ توازنك تقف، وكُل ما عليك إدراكه، ما مدى معرفتكَ لجسمك.
    Quand on aime vraiment ce qu'on fait, c'est là qu'est l'équilibre. Open Subtitles عندما تستمتعين حقا بما تفعلينه، ذلك هو توازنك
    C'est ce que j'admire le plus en vous: votre admirable équilibre. Open Subtitles هذه أحد الأمور التي تثير أعجابي بك, توازنك المثير للإعجاب
    Perdez l'équilibre, ne serait-ce qu'une fois... Open Subtitles ولكن اذا فقدت توازنك اذا فقدت توازنك ولو لمرة
    Tu étais excité, tu as sauté et perdu l'équilibre. Open Subtitles كنت متحمساً للغاية، فقفزت و فقدت توازنك
    Tu risques de perdre l'équilibre à cause des médocs. Open Subtitles توازنك سوف يختل قليلاً بسبب الأدوية.
    Ça déstabilise l'équilibre de votre adversaire. Open Subtitles -أجل . أرمي توازنك لخصمك، لديّ مقول على..
    Bon, maintenant nous allons travailler sur votre équilibre . Open Subtitles حسناً ، والآن سنعمل علي توازنك.
    Soit vous trouvez un équilibre, soit vous tomberez sur vos fesses. Open Subtitles إما ان تجد توازنك أو ستسقط على مؤخرتك
    Tu devrais faire des exercices pour l'équilibre et la coordination. Open Subtitles هناك أشياءُ عليكِ أن تقومي بها ...العمل، الحفاظ على توازنك وتنسيقك
    Regarde au loin. Assure ton équilibre. Open Subtitles انظر الى هذه المسافة ولكن احفظ توازنك
    Problèmes d'équilibre ? Open Subtitles مشاكل مع توازنك ؟
    Déchausses-toi. Je vais tester ton équilibre. Open Subtitles اخلع حذاءك، سأختبر توازنك.
    L'équilibre doit être parfait. Open Subtitles توازنك يجب ان يكون دقيقا
    Pour rééquilibrer la Force ? Open Subtitles لتستعيد توازنك في قوات الشرطة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more