"تيسير جمع" - Translation from Arabic to French

    • faciliter la collecte
        
    • de faciliter la
        
    • facilitation de la collecte
        
    Trois propositions seraient de nature à faciliter la collecte des preuves et leur recevabilité devant la Cour. UN ومن شأن مقترحات ثلاثة تيسير جمع الأدلة ومقبوليتها أمام المحاكم.
    Des directives concernant les données à recueillir sur chaque indicateur seront également mises au point pour faciliter la collecte de données et accroître la validité de l'évaluation globale. UN وسيوضع أيضاً التوجيه المتعلق بالبيانات التي ستجمع عن كل مؤشر بهدف تيسير جمع البيانات وزيادة سلامة التقييم الشامل.
    faciliter la collecte de données pour l'analyse, en s'assurant que les éléments de données ne permettent pas de remonter jusqu'à des travailleurs, des lieux de travail ou des employeurs particuliers. UN تيسير جمع البيانات لتحليلها بوسائل تضمن ألا تؤول عناصر البيانات إلى عمال، أو مواقع عمل أو أصحاب أعمال محددين.
    Toute innovation institutionnelle de nature à faciliter la collecte des données nécessaires à la fourniture des rapports à la Convention est à encourager. UN وينبغي تشجيع أية مبادرة من شأنها تيسير جمع البيانات اللازمة لتقديم التقارير إلى الاتفاقية.
    Il est recommandé au Gouvernement de revoir ses politiques en vue de faciliter la réunification familiale pour tous les citoyens et tous les résidents permanents. UN وتوصي بأن تعيد الحكومة النظر في سياساتها بغية تيسير جمع شمل اﻷسر لجميع المواطنين والمقيمين الدائمين.
    Il n'est pas assorti de propositions de projet détaillées, mais vise à faciliter la collecte de fonds pour financer les opérations humanitaires en Iraq dont le coût est estimé à 193 millions de dollars. UN ولا يصاحب خطة العمل الإنساني في العراق مقترحات تفصيلية للمشاريع، ولكنها تهدف عوضا عن ذلك إلى تيسير جمع الأموال للمبلغ المقدر بنحو 193 مليون دولار واللازم للعمليات الإنسانية في العراق.
    Le Lao NCAW à tous les niveaux a coordonné avec toutes les parties prenantes concernées pour faciliter la collecte de données et la fourniture d'informations à l'équipe d'experts chargée de la rédaction. UN وعلى جميع مستويات لجنة لاو الوطنية للنهوض بالمراة واجب التنسيق مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين بغية تيسير جمع البيانات وتقديم المعلومات إلى فريق خبراء الصياغة.
    Une attention importante a été accordée, dans la mesure du possible, à la quantification des indicateurs et des produits escomptés, afin de faciliter la collecte de données destinées à rendre compte des réalisations et produits effectifs dans les rapports sur l'exécution. UN وقد وجه اهتمام كبير إلى إعطاء قيمة كمية للمؤشرات والنتائج المنشودة قدر المستطاع بغية تيسير جمع البيانات من أجل الإبلاغ عن الإنجازات والنواتج الفعلية في تقارير الأداء.
    - De faciliter la collecte et l'analyse de données scientifiques, sociales et économiques et des connaissances traditionnelles de manière à ce que les membres prennent des décisions éclairées et opportunes; UN º تيسير جمع البيانات العلمية والاجتماعية والاقتصادية والمعلومات عن المعارف التقليدية وتحليلها بشكل يسمح للأعضاء باتخاذ قرارات مستنيرة؛
    L'Équipe de coordination des Nations Unies a notamment pour tâche de faciliter la collecte et l'échange d'informations, de favoriser la recherche d'un consensus entre les organismes des Nations Unies en ce qui concerne les stratégies opérationnelles et d'assurer la liaison avec les autorités locales pour trouver des solutions à des problèmes communs. UN وتشمل مهام مرجع التنسيق لفريق اﻷمم المتحدة للتنسيق، في جملة أمور، تيسير جمع وتبادل المعلومات الهامة، والعمل على بناء توافق في اﻵراء بين وكالات اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالاستراتيجيات التشغيلية، واﻹبقاء على الاتصال بالسلطات المحلية بغية التوصل إلى حلول للمشاكل المشتركة.
    b) faciliter la collecte et la diffusion de données et d'autres informations pertinentes et fiables fournies par les États Membres; UN (ب) تيسير جمع ونشر البيانات ذات الصلة والموثوقة وغيرها من المعلومات التي يتعين على الدول الأعضاء توفيرها؛
    c) faciliter la collecte, la diffusion et la promotion des meilleures pratiques de prévention de la corruption; UN (ج) تيسير جمع أفضل الممارسات في مجال منع الفساد وتعميمها والترويج لها؛
    c) faciliter la collecte, la diffusion et la promotion des meilleures pratiques de prévention de la corruption; UN (ج) تيسير جمع أفضل الممارسات في مجال منع الفساد وتعميمها والترويج لها؛
    60. Dans sa résolution 3/2, la Conférence demandait notamment au Groupe de travail de faciliter la collecte, la diffusion et la promotion des meilleures pratiques de prévention de la corruption. UN 60- كلَّف المؤتمر في قراره 3/2 الفريق العامل بأمور منها تيسير جمع أفضل الممارسات في مجال منع الفساد وتعميمها والترويج لها.
    c) faciliter la collecte, la diffusion et la promotion des meilleures pratiques de prévention de la corruption; UN (ج) تيسير جمع أفضل الممارسات في مجال منع الفساد وتعميمها والترويج لها؛
    c) faciliter la collecte, la diffusion et la promotion des meilleures pratiques de prévention de la corruption; UN (ج) تيسير جمع أفضل الممارسات في مجال منع الفساد وتعميمها والترويج لها؛
    c) faciliter la collecte, la diffusion et la promotion des meilleures pratiques de prévention de la corruption; UN (ج) تيسير جمع أفضل الممارسات في مجال منع الفساد وتعميمها والترويج لها؛
    La MINUK a mis en place une base de données Lotus Notes afin de faciliter la collecte de l'information dans le cadre des dossiers de justificatifs, ce qui permet de faciliter l'établissement des rapports sur l'exécution du budget. UN 30 - نفذت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو نظام قاعدة بيانات لوتس نوتس من أجل تيسير جمع المعلومات اللازمة لحافظة الأدلة دعما للإبلاغ عن سير الأداء.
    42. La Réunion a aussi recommandé que les États Membres envisagent d'améliorer la coordination de tous les mécanismes permettant d'évaluer l'application des normes en matière de blanchiment d'argent afin de faciliter la collecte et l'analyse des données au niveau mondial. UN 42- وأوصى الاجتماع أيضا بأن تنظر الدول الأعضاء في تعزيز التنسيق بين جميع الآليات التي تتولى تقييم تنفيذ المعايير المتعلقة بغسل الأموال بهدف تيسير جمع البيانات وتحليلها على الصعيد العالمي.
    Il est recommandé au Gouvernement de revoir ses politiques en vue de faciliter la réunification familiale pour tous les citoyens et tous les résidents permanents. UN وتوصي بأن تعيد الحكومة النظر في سياساتها بغية تيسير جمع شمل اﻷسر لجميع المواطنين والمقيمين الدائمين.
    facilitation de la collecte de fonds pour le Fonds d'affectation spéciale UN تيسير جمع التبرعات للصندوق الاستئماني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more