| Cette même civilisation qui a envoyé Thoreau à Walden, et John Muir dans la nature. | Open Subtitles | الحضارة نفسها التي أخرجت ثورو من والدن, و جون موير إلى الطبيعة. |
| Au milieu des années 1800, Thoreau a plaidé pour la création de zones protégées. Durant la même période, de nombreuses autres personnes ont défendu individuellement le même objectif. | UN | وفي منتصف القرن التاسع عشر، وعندما كان ثورو يدعو إلى إنشاء مناطق محمية، كان أفراد كثيرون غيره يدافعون، كل على حدة، عن ذات الهدف. |
| J'allais juste partir dans les bois et... et écrire ou quelque chose, comme Thoreau, mais avec du WiFi. | Open Subtitles | كُنت سأذهب إلى الغابات و أكتب أو شيء ما كـ " ثورو " ، لكن " بواسطة " واى فاى |
| Les deux femmes de ta vie sont intimement liées à Margaret Isobel Thoreaux. | Open Subtitles | في حياتك إمرأتان على علاقة وثيقة بمارغريت إيزوبيل ثورو |
| Il a grandi dans une maison pleine d'œuvres d'art et une collection de documents au sujet de Margaret Isobel Thoreaux. | Open Subtitles | ترعرع في مكان يعج بالتحف القديمة ومواد البحث عن مارغريت إيزابيل ثورو |
| J'ai fait des recherches sur la comtesse Theroux. | Open Subtitles | أجريت أبحاثاً عن الكونتيسه ثورو |
| Isabel Thoreau... je peux lui dire que tu arrives ? | Open Subtitles | ايزابيل ثورو , هل اقول لها انك سوف تأتي |
| d'auteurs comme Tolstoï, Jack London et Thoreau. | Open Subtitles | من كتاب مثل تولستوي, جاك لاندون, و ثورو |
| Le gommage facial d'Isabel Thoreau. | Open Subtitles | دواء ايزابيل ثورو لمعالجة البشرة |
| Isabel Thoreau ne peut pas attendre. | Open Subtitles | ايزابيل ثورو لم تستطع الانتظار |
| Comme Henry David Thoreau, Rosa Parks et David Lee Roth quand il a quitté Van Halen, on peut se lever et dire : | Open Subtitles | مثل "هنرى ديفيد ثورو" و"روزا باركز" و "ديفيد لى روس" عندما غادر "فان هيلين" |
| On se réunissait à l'ancienne grotte, et tour à tour, on lisait Thoreau, Whitman, Shelley, les grands poètes, même nos propres vers. | Open Subtitles | كنا نجتمع عند الكهف الهندي القديم و نقرأ بالدور لـ (ثورو)، (ويتمان) (شيلي)، (بيغيز) حتى أحياناً من أشعارنا |
| Comme disait Henry David Thoreau, | Open Subtitles | كما قال هنري ديفيد ثورو. |
| Je suis comme Thoreau, seul le centre commercial peut être mon Walden. | Open Subtitles | لربما انا مثل ( ثورو ) والمول هو مصدر الهامي |
| Ça me fait me sentir comme Hemingway. Ou peut-être Thoreau. | Open Subtitles | تجعلني أشعر كأنّي (همنغواي) أو ربّما (ثورو) |
| Vous devriez savoir, Mlle Lang, combien Lex et Jason ont attentivement étudié Isobel Thoreaux, votre aïeule insoumise. | Open Subtitles | يجب أن تعرفي آنسة لانغ أن ليكس وجايسن درسا بشكل معمق إيزوبيل ثورو سليفتك المتمردة |
| Madelyn Hibbins, Brianna Withridge, comtesse Margaret Isobel Thoreaux. | Open Subtitles | مادلين هيبينز , بريانا ويثريدج الكونتيسة مارغريت إيزوبيل ثورو |
| Le grimoire magique de la comtesse Margaret Isobel Thoreaux. | Open Subtitles | كتاب تعويذات الكونتيسه إيزوبيل مارغريت ثورو |
| Comtesse Margaret Isobel Thoreaux. | Open Subtitles | الكونتسية مارغريت إيزوبيل ثورو |
| À cause de la comtesse Margaret Isobel Thoreaux ? | Open Subtitles | بسبب الكونتيسة مارغريت إيزوبيل ثورو |
| Enquête sur la comtesse Thoreaux ? C'est une ruse. | Open Subtitles | التحقيق بشأن الكونتيسة ثورو هذه حيله |
| Regarde ton projet d'art Comtesse Margaret Isabelle Theroux. | Open Subtitles | قابلي مشروعك الفني، الكونتيسة (مارغريت إيزوبيل ثورو) |