"جئت هنا" - Translation from Arabic to French

    • Je suis venu
        
    • venu ici
        
    • Je suis venue ici
        
    • je suis là
        
    • es venu
        
    • viens ici
        
    • vous êtes rentré ici
        
    • Je viens
        
    • venus ici
        
    • Je suis ici
        
    Je suis venu te dire que tout est arrangé entre nous. Open Subtitles جئت هنا كي أخبرك أن كل الوعود التي بيننا
    Je suis venu ici pour vous dire que je pense que quelque chose ne va pas. Open Subtitles نحن قليلا خارج المسار. جئت هنا لأقول لكم أعتقد إن هناك شيء خطأ.
    Et à ce moment-là j'ai su que je devais te trouver, alors j'ai forcé ton père à me dire où tu étais et Je suis venu ici. Open Subtitles وفي هذه اللحظه عرفت انه كان لا بد أن أجدك ثمّ أجبرت أباك علي اخباري بمكانك ثمّ جئت هنا ، وتعرفين الباقي
    Je suis venue ici prendre du bon temps, c'est ce que je vais faire. Open Subtitles جئت هنا للأستمتاع بوقتي و هذا ما سأقوم به
    je suis là aujourd'hui parce qu'il fallait que je vous dise combien je suis désolée. Open Subtitles جئت هنا اليوم ل أنا في حاجة إلى القول كيف آسف أنا.
    Je sais et je suis de retour, et nous allons trouver comme on le fait toujours et on peut commencer à trouver pourquoi tu es venu ici en premier lieu. Open Subtitles وأنا أعلم، ولكن أنا الآن، وسوف نعرف ذلك كما نفعل دائما، ويمكننا أن نبدأ من خلال معرفة لماذا جئت هنا في المقام الأول.
    Je ne sais pas vraiment quoi dire lorsque je viens ici. Open Subtitles أنا لا أعرف حقا ماذا أقول عندما جئت هنا.
    Ben, vous êtes rentré ici comme une merde, et nous n'avez pas parlé depuis. Open Subtitles حسناً، جئت هنا بحالة مزرية ولم تتحدث كثيراً
    Oh, j'avais du temps libre, alors Je suis venu le tuer. Open Subtitles كان عندي هذه الحركة لذا جئت هنا لكي اكسرها
    À cette occasion, il y a deux ans, Je suis venu ici souligner certaines de mes priorités et parler des défis qui nous attendaient. UN وفي تلك المناسبة، قبل عامين، جئت هنا لتقديم عرض موجز لبعض أولوياتي ولمناقشة التحديات المقبلة.
    Je suis venu ici pour renouveler l'engagement du Myanmar envers les buts et principes de la Charte et pour garantir la continuité de la coopération du Myanmar avec les Nations Unies. UN لقد جئت هنا ﻷجدد التزام ميانمار بمقاصد الميثاق ومبادئه ولكي أتعهد باستمرار تعاون ميانمار مع اﻷمم المتحدة.
    Je suis venu hier pour voir où était morte Miss Palfrey. Open Subtitles جئت هنا لنرى أين توفيت ملكة جمال بالفري.
    Je suis venue ici de bonne foi, Agent Mulder, mais de vies sont en jeu. Open Subtitles لقد جئت هنا مملؤة بالأمل أيها العميل ميلر لكن هناك ارواح على المحك
    Je suis venue ici en donnant des coups de pieds et en criant et maintenant, un mois plus tard, je ne veux plus partir. Open Subtitles جئت هنا أركل و أصرخ, أما الآن بعد شهر, لا أرغب بالرحيل
    On dirait que tu vas partout ces jours-ci, c'est pourquoi je suis là. Open Subtitles يبدو و كأنكِ تهرعين إلى كل مكان هذه الأيام, و لهذا السبب جئت هنا,
    Donc tu es venu ici te cacher, pour prendre refuge dans ma ville, jouir des bénéfices de mon hospitalité dans la ville où ma famille dort, et pendant ce temps, tu attires un chien vicieux avec ton odeur. Open Subtitles حتى جئت هنا لإخفاء، لطلب اللجوء في مدينتي، التمتع بمزايا بلدي الضيافة
    Tu viens ici te plaindre de tes amis, Tiger. ---Tyler* Open Subtitles حسناً, أنت جئت هنا لتشتكي صديقك تايقر, تايلر
    Ben oui, vous êtes rentré ici comme une merde, et nous n'avez pas parlé depuis. Open Subtitles حسناً، جئت هنا بحالة مزرية ولم تتحدث كثيراً
    Mais je doute vous êtes venus ici parler des indignités de vieillissement. Open Subtitles ولكن أشك أنّك جئت هنا لتتحدث عن إهانات الشيخوخة
    Je suis ici car, la nuit dernière, a été publiée une vidéo qui a violemment diffamé mon fils décédé. Open Subtitles جئت هنا لأن فيديو طُرح البارحة والذي قذف بشراسة ابني المتوفي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more