"جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد" - Translation from Arabic to French

    • la République démocratique du Congo contre
        
    • République démocratique du Congo c
        
    • RDC contre
        
    Puis la Cour a eu à examiner une demande en indication de mesures conservatoires dirigées par la République démocratique du Congo contre le Rwanda. UN ونتيجة لذلك، كان لزاما على المحكمة التعامل مع طلب تحديد تدابير مؤقتة من جانب جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد رواندا.
    La Cour a notamment eu à examiner une demande en indication de mesures conservatoires dirigée par la République démocratique du Congo contre le Rwanda. UN وقد نظرت في أمور منها طلب للإشارة بالتدابير التحفظية تقدمت به جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد رواندا.
    Je voudrais, toutefois, réfuter catégoriquement les allégations fausses, malveillantes et gratuites faites cet après-midi par le représentant de la République démocratique du Congo contre l'Ouganda. UN ولكني أود أو أنفي نفيا باتا الادعاءات الكاذبة والشريرة والاعتباطية التي أدلى بها عصر هذا اليوم ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد أوغندا.
    24. Mandat d'arrêt du 11 avril 2000 (République démocratique du Congo c. Belgique) UN 24- أمر الاعتقال المؤرخ 11 نيسان/أبريل 2000 (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد بلجيكا)
    La Cour a appliqué le même raisonnement dans l'arrêt sur le fond rendu en 2005 en l'affaire République démocratique du Congo c. UN فقد أعملت محكمة العدل الدولية نفس الاستدلال المنطقي في الحكم الذي أصدرته في عام 2005 في جوهر قضية جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد أوغندا.
    15. Activités armées sur le territoire du Congo (République démocratique du Congo c. Ouganda) UN 15- الأنشطة المسلحة في أراضي الكونغو (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد أوغندا)
    Le Gouvernement rwandais dément que des réfugiés congolais aient été rapatriés en RDC contre leur gré. UN تنفي حكومة رواندا أنه تم إعادة أي لاجئين كونغوليين إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد رغبتهم.
    Indique à titre provisoire, en attendant sa décision dans l'instance introduite par la République démocratique du Congo contre la République de l'Ouganda, les mesures conservatoires suivantes : UN تقرر، ريثما يتم اتخاذ قرار في الدعوى التي رفعتها جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد جمهورية أوغندا، التدابير التحفظية التالية:
    Indique à titre provisoire, en attendant sa décision dans l'instance introduite par la République démocratique du Congo contre la République de l'Ouganda, les mesures conservatoires suivantes : UN تقرر، ريثما يتم اتخاذ قرار في الدعوى التي رفعتها جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد جمهورية أوغندا، التدابير التحفظية التالية:
    Indique à titre provisoire, en attendant sa décision dans l'instance introduite par la République démocratique du Congo contre la République de l'Ouganda, les mesures conservatoires suivantes : UN تحدد، بصورة مؤقتة، وإلى أن تصدر قرارها في الدعوى التي أقامتها جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد جمهورية أوغندا، الإجراءات التحفظية التالية:
    Le choix porté sur ces deux capitales est loin d'être fortuit, au moment où la Commission est saisie d'une plainte-communication de la République démocratique du Congo contre l'Ouganda, le Rwanda et le Burundi. UN وليس من باب الصدفة أن يقع اختيارها على هاتين العاصمتين وهي في معرض النظر في رسالة شكوى موجهة اليها من جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد أوغندا ورواندا وبوروندي.
    Indique à titre provisoire, en attendant sa décision dans l'instance introduite par la République démocratique du Congo contre la République de l'Ouganda, les mesures conservatoires suivantes : UN فإن المحكمة، تشير بالتدابير التحفظية التالية، ريثما يتم اتخاذ قرار في الدعوى التي رفعتها جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد جمهورية أوغندا:
    La Cour a examiné méticuleusement toutes les possibilités qui lui permettraient de se saisir de la plainte déposée par la République démocratique du Congo contre le Rwanda, mais n'a pu trouver aucun motif de compétence. UN 104 - ورغم أن المحكمة قد نظرت بإمعان في جميع الأسس الممكنة للولاية القضائية في القضية التي رفعتها جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد رواندا، فإنها لم تجد أي أساس للاختصاص.
    Si les Forces de défense zimbabwéennes ont été les principaux garants de la sécurité du Gouvernement de la République démocratique du Congo contre ses rivaux de la région, les officiers supérieurs de ces forces se sont personnellement enrichis grâce à l'exploitation des ressources minières de la République démocratique du Congo sous couvert d'arrangements visant à rétribuer le Zimbabwe pour la prestation de services militaires. UN 17 - وعلى الرغم من أن قوات دفاع زمبابوي، ظلت ضامنا رئيسيا لأمن حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد الخصوم الإقليميين، فقد اكتسب كبار ضباطها ثروات كبيرة من الموجودات المعدنية في البلد بذريعة ترتيبات اتخذت لتسديد خدمات عسكرية لزمبابوي.
    k. Mandat d'arrêt du 11 avril 2000 (République démocratique du Congo c. Belgique) UN (ك) أمر الاعتقال المؤرخ 11 نيسان/أبريل 2000 (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد بلجيكا)
    2. Affaire des Activités armées sur le territoire du Congo (République démocratique du Congo c. Ouganda) UN 2- القضية المتعلقة بالأنشطة المسلحة في أراضي الكونغو (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد أوغندا)
    Mandat d'arrêt du 11 avril 2000 (République démocratique du Congo c. Belgique) UN أمر التوقيف المؤرخ 11 نيسان/أبريل 2000 (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد بلجيكا)
    24. Mandat d'arrêt du 11 avril 2000 (République démocratique du Congo c. Belgique) UN 24 - أمر الاعتقال المؤرخ 11 نيسان/أبريل 2000 ( جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد بلجيكا)
    Juge ad hoc à la Cour internationale de Justice dans l'affaire concernant les activités armées sur le territoire du Congo (République démocratique du Congo c. UN قاض خاص بمحكمة العدل الدولية في قضية الأنشطة المسلحة في إقليم الكونغو (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد أوغندا 2003-2005)
    Activités armées sur le territoire du Congo (République démocratique du Congo c. Ouganda) UN 3 - الأنشطة المسلحة في أراضي الكونغو (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد أوغندا)
    Cependant, ses échanges avec les responsables des services de sécurité ougandais ne lui ont permis que d’obtenir des informations générales mais pas d’avoir accès à des éléments précis et concrets concernant les opérations militaires communes menées en RDC contre la LRA. UN بيد أنه في سياق الاتصالات المتبادلة مع مسؤولي الأمن الأوغنديين، لم يحصل الفريق إلا على معلومات عامة ولم يتمكن من الاتصال بعناصر معينة ومحددة بزغت من العمليات العسكرية المشتركة التي وقعت في جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد جيش الرب للمقاومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more