"حالة غش" - Translation from Arabic to French

    • cas de fraude
        
    • situation de fraude
        
    • fraudes
        
    • affaire de fraude
        
    L'affaire n'a pas été classée dans la catégorie des cas de fraude bien qu'il soit possible d'affirmer qu'elle en relève. UN ولم تصنف هذه الحالة باعتبارها حالة غش بالرغم من أنه يمكن أن يجادَل أنها تندرج في هذه الفئة.
    Aucun cas de fraude ou de fraude présumée n'a été signalé au Comité. UN 39 - لم يُبلّغ المجلس عن أي حالة غش أو غش ظني.
    Les contrats de construction présentaient également un risque élevé de fraude et le présent rapport contient également des observations du Comité sur un cas de fraude soupçonnée concernant des travaux de construction. UN كما يشتد خطر الغش في عقود البناء والمجلس يعلق في هذا التقرير على حالة غش مشتبه فيها في هذا المجال.
    Les contrats de construction présentaient également un risque élevé de fraude et le présent rapport contient également des observations du Comité sur un cas de fraude soupçonnée concernant des travaux de construction. UN كما يشتد خطر الغش في عقود البناء والمجلس يعلق في هذا التقرير على حالة غش مشتبه فيها في هذا المجال.
    21. Si le Conseil décide de ne pas approuver une délivrance d'URCE proposée et s'il constate une situation de fraude, de malversation ou d'incompétence de la part d'une entité opérationnelle désignée, celleci prend à sa charge les dépenses entraînées par le réexamen. UN 21- إذا قرر المجلس التنفيذي عدم الموافقة على إصدار مقترح لوحدات تخفيض معتمد للانبعاثات، وإذا تبين أن الكيان التشغيلي المعيَّن كان في حالة غش أو سوء تصرف أو عدم كفاءة، سدد الكيان التشغيلي المعيَّن التكاليف المتكبدة نتيجة للاستعراض.
    Vingt et un autres cas de fraude ou de fraude présumée concernant des carburants avaient également été signalés par la MINUSIL pendant l'exercice à l'examen; UN وأبلغت بعثة الأمم المتحدة في سيراليون أيضا عن 21 حالة غش وغش افتراضي أخرى فيما يتعلق بالوقود جرت أثناء الفترة المالية قيد الاستعراض؛
    17. Le Comité a été avisé d'un cas de fraude que le HCR a découvert en 1994. UN ١٧ - قُدمت إلى المجلس معلومات عن حالة غش علمت بها المفوضية أثناء عام ١٩٩٤.
    Il a été rapporté au Comité 12 cas de fraude ou de présomption de fraude survenus durant la période considérée, dont 11 sont résumés ci-après : UN وقد تلقى المجلس تقريرا عن 12 حالة غش أو غش مفترض حدثت أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض.
    Un cas de fraude sur les carburants a été signalé et a fait l'objet d'une enquête. UN أُبلغ عن حالة غش واحدة في استخدام الوقود، وحُقق فيها
    Le Fonds a signalé au Comité 11 cas de fraude avérée ou présumée. UN حالات الغش والغش المفترض أخطر الصندوق المجلس عن 11 حالة غش وغش مفترض.
    L'Administration n'a signalé aucun cas de fraude ou de présomption de fraude. UN لم تُبلغ الإدارة عن أي حالة غش أو غش مفترض.
    Au cours de l'exercice biennal 1998-1999, le PNUD a été informé de 22 cas de fraude avérés ou présumés. UN 204 - حدد البرنامج الإنمائي خلال فترة السنتين 1998-1999، 22 حالة غش أو غش افتراضي.
    Au cours de l'exercice biennal 1998-1999, le PNUD a été informé de 22 cas de fraude avérés ou présumés. UN 204 - خلال فترة السنتين 1998-1999، حدد البرنامج الإنمائي 22 حالة غش أو غش افتراضي.
    91. Au cours de l’exercice biennal terminé le 31 décembre 1999, 29 cas de fraude et de présomption de fraude portant sur 518 632,95 dollars ont été rapportés au Comité. UN 91 - أُبلغ المجلس خلال فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 عن 29 حالة غش وغش افتراضي شملت مبلغ 632.95 518 دولارا.
    63. L'Administration a informé le Comité qu'aucun cas de fraude ou de présomption de fraude n'avait été signalé durant l'exercice biennal 1996-1997. UN ٦٣ - أبلغت اﻹدارة المجلس بأنه لم يتم اﻹبلاغ عن أي حالة غش أو غش افتراضي خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Le CCI a informé le Comité du résultat des mesures qu’il avait prises dans un cas de fraude signalé pour l’exercice biennal 1990-1991. UN ٦٧ - وأخطر المركز المجلس بنتيجة اﻹجراءات التي اتخذها المجلس بشأن حالة غش تم اﻹبلاغ عنها في الفترة ١٩٩٠-١٩٩١.
    140. L'UNOPS n'a signalé aucun cas de fraude ou de fraude présumée. Remerciements UN ٠٤١ - لم يبلغ مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع عن أي حالة غش أو غش افتراضي.
    87. L'Administration a informé le Comité qu'aucun cas de fraude ou de présomption de fraude n'avait été porté à son attention au cours de l'exercice biennal 1994-1995. UN ٨٧ - أبلغت اﻹدارة المجلس أنها لم تحط علما بأية حالة غش أو غش افتراضي وقعت خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. شكر وتقدير
    286. L'Administration a informé le Comité de 11 cas de fraude et de fraude présumée recensés pendant l'exercice biennal 1994-1995. UN ٢٨٦ - قدمت اﻹدارة إلى المجلس معلومات عن ١١ حالة غش وغش افتراضي أصبحت معروفة لها خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥:
    21. Si le Conseil décide de ne pas approuver une délivrance d'URCE proposée et s'il constate une situation de fraude, de malversation ou d'incompétence de la part d'une entité opérationnelle désignée, celleci prend à sa charge les dépenses entraînées par le réexamen. UN 21- إذا قرر المجلس التنفيذي عدم الموافقة على إصدار مقترح لوحدات خفض الانبعاثات المعتمدة، وإذا تبين أن الكيان التشغيلي المعيَّن كان في حالة غش أو سوء تصرف أو عدم كفاءة، يسدد الكيان التشغيلي المعيَّن التكاليف المتكبدة نتيجة للاستعراض.
    Les fraudes présumées avaient été décelées dans le bureau du PNUD en Fédération de Russie et signalées à celui-ci pour vérifications supplémentaires. UN وكشفت حالة غش محتملة في المكتب القطري في الاتحاد الروسي وأبلغ عنها المكتب لإجراء مزيد من التحقيقات.
    Une grave affaire de fraude sur les carburants a été mise en évidence et une enquête a été immédiatement diligentée, ce qui a permis d'éviter les irrégularités supplémentaires qui auraient pu avoir lieu sans cette intervention. UN وقد كُشفت حالة غش هامة في استهلاك الوقود وطُلب على الفور إجراء تحقيق بشأنها، مما حال دون تفشي أعمال الغش التي كان يمكن أن تنجم عنها لولا ذلك التدخل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more