"حرية تشكيل" - Translation from Arabic to French

    • la liberté d'
        
    • Droit de constituer
        
    • la liberté de former un
        
    • la liberté de constituer
        
    • la liberté de former des
        
    • liberté de créer des
        
    Un projet de loi sur les syndicats a également suscité des inquiétudes quant à la liberté d'association et de réunion parmi les intéressés. UN وأثار قانون النقابات أيضاً دواعي القلق بشأن حرية تشكيل جمعيات وحرية التجمع، وهي الشواغل التي أعربت عنها النقابات نفسها.
    iii) Respecter la liberté d'association et le droit de manifester pacifiquement dans les conditions prévues par la loi; UN ' 3` احترام حرية تشكيل الجمعيات وحق التظاهر السلمي على النحو الذي يكفله القانون.
    Ainsi, pour être valables, les restrictions du droit à la liberté d'association doivent être : UN ولكي يكون أي قيد يفرض على الحق في حرية تشكيل الجمعيات قانونيا، يجب أن يستوفي الشروط التالية:
    La Constitution garantit aussi notamment le droit d'association, la liberté d'opinion, la liberté de presse et la liberté de culte. UN وهو يضمن أيضا حرية تشكيل الجمعيات، وكذلك حرية الرأي والصحافة والعقيدة.
    4. Garantir le droit des personnes handicapées à la liberté d'assemblée et leur Droit de constituer des organisations propres; UN 4 - ضمان حق المعوقين في حرية تشكيل الجمعيات وفي تشكيل منظمات خاصة بهم.
    Les entreprises devraient respecter l'exercice de la liberté d'association et reconnaître le droit à la négociation collective. UN ينبغي أن تؤيد الأعمال التجارية حرية تشكيل الجمعيات والإعتراف الفعال بحقوق المساومة الجماعية؛
    DROIT À la liberté d'ASSOCIATION ET DE RÉUNION UN الحق في حرية تشكيل الجمعيات وعقد الاجتماعات
    DROIT À la liberté d'ASSOCIATION ET DE RÉUNION UN الحق في حرية تشكيل الجمعيات وعقد الاجتماعات
    DROIT À la liberté d'ASSOCIATION ET DE RÉUNION UN الحق في حرية تشكيل الجمعيات وعقد الاجتماعات
    ∙ Les ouvriers sont souvent privés de leurs droits, en particulier de la liberté d'association. UN ● كثيرا ما يحرم العمال من حقوقهم، ولا سيما من حرية تشكيل نقابات.
    la liberté d'expression est aussi considérée comme un instrument fondamental de l'exercice de certains autres droits, de la liberté d'association en particulier. UN كما تعتبر حرية التعبير أداة أساسية في ممارسة حرية تشكيل الجمعيات وحريات أخرى.
    iii) Respecter la liberté d'association et le droit de manifester pacifiquement dans les conditions prévues par la loi; UN ' 3` احترام حرية تشكيل الجمعيات وحق التظاهر السلمي على النحو الذي يكفله القانون.
    iii) Respecter la liberté d'association et le droit de manifester pacifiquement dans les conditions prévues par la loi; UN ' 3` احترام حرية تشكيل الجمعيات وحق التظاهر السلمي على النحو الذي يكفله القانون.
    iii) Respecter la liberté d'association et le droit de manifester pacifiquement dans les conditions prévues par la loi; UN ' 3` احترام حرية تشكيل الجمعيات وحق التظاهر السلمي على النحو الذي يكفله القانون؛
    iii) Respecter la liberté d'association et le droit de manifester pacifiquement dans les conditions prévues par la loi; UN ' 3` احترام حرية تشكيل الجمعيات وحق التظاهر السلمي على النحو الذي يكفله القانون؛
    L'article 25, lu conjointement avec l'article 32 de la Constitution, protégeait le droit à la liberté d'association, dont les droits des syndicats. UN وتنص المادة 25، مقترنة بالمادة 32، من الدستور على حماية الحق في حرية تشكيل جمعيات، بما يشمل الحقوق النقابية.
    Questions de fond: Égalité devant la loi; interdiction de la discrimination; droit à la liberté d'association; restrictions autorisées UN المسائل الموضوعية: المساواة أمام القانون؛ التمييز؛ حرية تشكيل الجمعيات؛ القيود المباحة
    43. Le Droit de constituer un syndicat ou de s'y affilier est une forme d'exercice de la liberté d'association qui, en raison de ses spécificités, est reconnue et particulièrement protégée par les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, ainsi que par la Constitution et la loi guatémaltèques. UN ٤٣ - والحق في تشكيل النقابات والمشاركة فيها هو أحد أشكال ممارسة حرية تشكيل الجمعيات. وقد أفرد هذا الحق، بحكم مميزاته بتقدير وحماية خاصين في القواعد الدولية لحقوق اﻹنسان وفي دستور غواتيمالا وقوانينها.
    24. M. FATHALLA croit comprendre que la seule restriction à la liberté de former un parti politique est celle qui est énoncée à l'article 6 de la loi no 45 du 14 décembre 1994 portant charte des partis politiques. UN 24- السيد فتح الله قال إن ما فهمه هو أن القيد الوحيد المفروض على حرية تشكيل حزب سياسي هو ذلك المنصوص عليه في المادة 6 من القانون رقم 45 الصادر في 14 كانون الأول/ديسمبر 1994 بشأن ميثاق الأحزاب السياسية.
    68. Le Code du travail dominicain − loi no 16-92 − reconnaît la liberté de constituer des syndicats et tous les travailleurs, exception faite des membres de l'armée et de la police, sont libres de s'organiser et de constituer le syndicat de leur choix, dans les zones urbaines et rurales. UN 68- يكفل قانون العمل الدومينيكي - القانون رقم 16-92 - حرية تشكيل نقابات، وتمتع جميع العمال، باستثناء أفراد الجيش والشرطة، بحرية التنظيم وتشكيل نقابات بمحض اختاروهم، في المناطق الحضرية والريفية.
    En 1981 fut adoptée la loi No 20 qui garantit la liberté de former des associations professionnelles sans ingérence de l'État. UN وفي عام ١٩٨١، اعتمد القانون رقم ٢٠ الذي يضمن حرية تشكيل الرابطات المهنية دون تدخل من الدولة.
    612. L'information, contenue dans la partie du présent rapport consacrée à la culture et se rapportant à la liberté de créer des associations culturelles concerne également le domaine scientifique et technique. UN ٢١٦- إن المعلومات الواردة في القسم من هذا التقرير الذي يتناول حرية تشكيل الجمعيات الثقافية تصدق أيضاً على العلم والتكنولوجيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more