le Gouvernement sénégalais a nommé Mandiaye Niang pour remplacer Mme Vaz. | UN | ورشحت حكومة السنغال ماندييايي نيانغ ليحل محل القاضية فاز. |
Pour sa part, le Gouvernement sénégalais a, très tôt, pris la juste mesure des immenses enjeux du monde digital, ainsi que des progrès fulgurants des technologies de l'information et de la communication. | UN | وقد أدركت حكومة السنغال مبكرا التحديات الهائلة في العالم الرقمي والتقدم المذهل في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات. |
Il est entendu que le Gouvernement sénégalais a entamé le processus d'obtention du consentement écrit des pays que le centre doit desservir. | UN | ومن المفهوم أن حكومة السنغال قد بدأت عملية الحصول على الموافقة المكتوبة من البلدان التي سيغطيها المركز. |
Le Gouvernement du Sénégal a fait de l'éducation et de la formation sa première priorité en matière de politique de développement en consacrant à ce secteur la plus grande part de ses dépenses. | UN | وضعت حكومة السنغال التعليم والتدريب على رأس أولويات سياساتها الإنمائية بتكريس جل إنفاقها لهذا القطاع. |
Le Gouvernement du Sénégal met en garde contre toute tentative de porter atteinte à l'intégrité physique et morale du Président Yasser Arafat ou de l'expulser de la Palestine. | UN | وتحذر حكومة السنغال من أي محاول للنيل من السلامة البدنية والمعنوية للرئيس ياسر عرفات أو طرده من فلسطين. |
1986 Conseil du Gouvernement sénégalais sur la Sénégambie | UN | 1986 مستشار لدى حكومة السنغال بشأن سينيغامبيا |
Le Comité propose en outre au Gouvernement sénégalais de tenir compte de son Observation générale No 23 sur la question. | UN | كذلك تقترح اللجنة أن تأخذ حكومة السنغال في الاعتبار التعليق العام للجنة رقم ٢٣ المتعلق بهذا الموضوع. |
Ajouter le nom ci-après à la liste des signataires s'associant à la demande présentée par le Gouvernement sénégalais | UN | يضاف الاسم التالي الى قائمة الموقعين المؤيدين للطلب المقدم من حكومة السنغال: |
le Gouvernement sénégalais a fait le premier pas en demandant l'inscription d'une question supplémentaire — celle qui nous occupe — à l'ordre du jour de la cinquantième session de l'Assemblée générale. | UN | وقد اتخذت حكومة السنغال الخطوة اﻷولى بطلب إدراج بند اضافي عن هذا الموضوع في جدول أعمال الدورة الخمسين للجمعية العامة. |
Il faut s'attendre cependant à ce que les divisions au sein du MFDC compliquent la mise en oeuvre de cet accord malgré les efforts déployés par le Gouvernement sénégalais pour les réduire. | UN | ومع هذا، فإن الانقسامات التي حدثت داخل حركة القوات الديمقراطية في كازمانسي يحتمل أن تعقِّد الجهود المبذولة لتنفيذ الاتفاق بالرغم من الخطوات التي اتخذتها حكومة السنغال لتخطي تلك الانقسامات. |
le Gouvernement sénégalais met tout en oeuvre pour intensifier les campagnes d'information dans ce domaine avec le concours des organisations non gouvernementales, des médias et de la société civile. | UN | وقال إن حكومة السنغال تبذل جهداً كبيراً من أجل الحملات الإعلامية في ذلك الصدد بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام والمجتمع المدني. |
32. En 1997, les pays africains francophones et lusophones ont créé un forum régional de pôles commerciaux, dont le Gouvernement sénégalais a accueilli la première réunion à Dakar en juillet 1997. | UN | واستضافت حكومة السنغال أول اجتماع لهذا المحفل، في داكار في تموز/يوليه ٧٩٩١. |
le Gouvernement sénégalais accorde une grande importance au suivi de la Conférence de Beijing et il est en train d'intégrer activement une perspective sexospécifique à tous les secteurs de la société. | UN | وذكر أن حكومة السنغال تعلق أهمية كبيرة على متابعة مؤتمر بيجين وأنها تعمل بنشاط لجعل منظور الجنسين مسألة أساسية في جميع قطاعات المجتمع. |
le Gouvernement sénégalais exprime sa gratitude à tous les pays amis ainsi qu'aux institutions internationales dont le concours nous a permis d'engranger des succès significatifs en matière de lutte contre les drogues. | UN | وتعرب حكومة السنغال عن امتنانها لجميع البلدان والمؤسسات الدولية الصديقة التي تمكنﱠا بمساعدتهم، من تحقيق نجاح ملحوظ في مكافحة المخدرات. |
le Gouvernement sénégalais a été l'un des premiers à ratifier la Convention et un des premiers aussi à parachever son Programme d'action national. | UN | كانت حكومة السنغال من أوائل البلدان التي صدقت على الاتفاقية وأيضا من أوائل البلدان التي استكملت برنامج العمل الوطني الخاص بها. |
Manuel exigé par la Banque mondiale dans le cadre d'une demande globale de financement pour l'éducation et la recherche négocié par le Gouvernement du Sénégal. | UN | وهو دليل اشترط البنك الدولي وضعه في إطار طلب شامل لتمويل التعليم والبحث تفاوضت بشأنه حكومة السنغال. |
Le Gouvernement du Sénégal était représenté à ce séminaire par le Directeur de la jeunesse qui a donné lecture du message de bienvenue du Président du Sénégal. | UN | وحضرت حكومة السنغال هذا الاجتماع ممثلة بمدير شؤون الشباب في السنغال، الذي ألقى رسالة ترحيب من رئيس السنغال. |
Le Gouvernement du Sénégal a pris toutes les dispositions nécessaires pour veiller au renforcement du contrôle et de la surveillance au niveau des frontières. | UN | لقد اتخذت حكومة السنغال كل التدابير الضرورية للسهر على تعزيز المراقبة والرصد على مستوى الحدود. |
1989 Conseil du Gouvernement sénégalais lors des négociations relatives à la dette commerciale du Sénégal (Club de Londres) | UN | 1989 مستشار قانوني لدى حكومة السنغال في المفاوضات المتعلقة بديون السنغال التجارية، نادي لندن |
Réponses écrites du Gouvernement sénégalais à la liste des points à traiter | UN | الردود الخطية الواردة من حكومة السنغال على قائمة المسائل |
Il reste entendu que cette structure bénéficiera de l'appui enthousiaste ainsi que de la coopération totale du Gouvernement sénégalais. | UN | ومن نافلة القول إن هذا المكتب سيحظى بدعم نشط وتعاون تام من حكومة السنغال. |
Le Comité propose en outre au Gouvernement sénégalais de tenir compte de son Observation générale No 23 sur la question. | UN | كما تقترح اللجنة أن تأخذ حكومة السنغال في اعتبارها التعليق العام ٣٢ الذي وضعته اللجنة بشأن هذه المسألة. |
Entre l'État du Sénégal et les partenaires de l'Éducation, il fut créé des espaces de concertation, d'action et de suivi régi par une charte dénommée " Charte de partenariat en Éducation et Formation " . | UN | في إطار الميثاق المعروف باسم " ميثاق الشراكة في التعليم والتدريب " ، أُنشئت منتديات لإجراء المشاورات بين حكومة السنغال وشركائها في التعليم، وكذلك من أجل العمل والمتابعة. |