"حول تيسير التجارة" - Translation from Arabic to French

    • sur la facilitation du commerce
        
    • sur la facilitation des échanges
        
    • matière de facilitation du commerce
        
    Les négociations commerciales de l'OMC sur la facilitation du commerce sont un sujet extrêmement pertinent et important pour les pays en développement sans littoral. UN والمفاوضات التجارية لمنظمة التجارة العالمية حول تيسير التجارة هي مسألة من أوثق المسائل ارتباطا بالبلدان النامية غير الساحلية وأكثرها أهمية لها.
    Les membres s'étaient également entendus sur un ensemble de questions concernant le développement et avaient pris la décision d'engager des négociations sur la facilitation du commerce. UN وقال إن الأعضاء وافقوا أيضاً على مجموعة مقترحات بشأن قضايا التنمية واتخذوا قراراً ببدء المفاوضات حول تيسير التجارة.
    Les ÉtatsUnis attendaient avec intérêt le lancement des négociations sur la facilitation du commerce et l'élimination probable de l'expression < < questions de Singapour > > du dictionnaire. UN وتتطلع الولايات المتحدة إلى بدء المفاوضات حول تيسير التجارة واحتمال إزالة عبارة " قضايا سنغافورة " من القاموس.
    À cet égard, la formule retenue pour les futures négociations sur la facilitation des échanges paraissait tout à fait prometteuse. UN وفي هذا الصدد، يبدو أن الصياغة المستعملة في المفاوضات القادمة حول تيسير التجارة تبشر بالخير.
    — Conseils au sujet des recommandations adoptées à l'échelle internationale en matière de facilitation du commerce, et au sujet de l'amélioration des pratiques commerciales; UN - الخدمات الاستشارية بشأن التوصيات المتفق عليها دولياً حول تيسير التجارة وتحسين الممارسات التجارية؛
    Elle a aussi effectué des missions consultatives et organisé des ateliers nationaux sur les négociations menées à l'OMC sur la facilitation du commerce, dont ont bénéficié le Cap-Vert, la Guinée, l'Indonésie, la Mongolie et le Nicaragua. UN كما قام الأونكتاد ببعثات استشارية ونظّم حلقات عمل وطنية تناولت المفاوضات حول تيسير التجارة في إطار منظمة التجارة العالمية. ومن البلدان المستفيدة من هذه المساعدة الرأس الأخضر وغينيا وإندونيسيا ومنغوليا ونيكاراغوا.
    Il y analysait aussi les besoins spécifiques des pays en développement sans littoral et des pays en développement de transit, les modalités de coopération résultant des négociations sur la facilitation du commerce menées à l'OMC et le rôle des technologies dans la création et l'exploitation d'infrastructures et de services efficaces de transport et de facilitation du commerce. UN وتطرّقت المذكرة أيضاً إلى الاحتياجات المحددة للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور النامية، والترتيبات التعاونية التي نتجت عن مفاوضات منظمة التجارة العالمية حول تيسير التجارة ودور التكنولوجيا في تطوير وتشغيل قطاع نقل كفء والهياكل الأساسية والخدمات لتيسير التجارة في البلدان النامية.
    Plusieurs représentants de groupes régionaux et délégations ont aussi estimé que la conclusion, à l'Organisation mondiale du commerce, d'un accord sur la facilitation du commerce dont les dispositions doivent être négociées à Bali (Indonésie) en décembre 2013 pourrait être bénéfique aux pays en développement. UN كما لاحظ عدة ممثلين لمجموعات إقليمية، بالإضافة إلى عدة مندوبين، الفرصة المحتملة لاستفادة البلدان النامية من التوصّل في إطار منظمة التجارة العالمية إلى اتفاق حول تيسير التجارة يُتفاوَض عليه في بالي بإندونيسيا في كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Plusieurs représentants de groupes régionaux et délégations ont aussi estimé que la conclusion, à l'Organisation mondiale du commerce, d'un accord sur la facilitation du commerce dont les dispositions doivent être négociées à Bali (Indonésie) en décembre 2013 pourrait être bénéfique aux pays en développement. UN كما لاحظ عدة ممثلين لمجموعات إقليمية، بالإضافة إلى عدة مندوبين، الفرصة المحتملة لاستفادة البلدان النامية من التوصّل في إطار منظمة التجارة العالمية إلى اتفاق حول تيسير التجارة يُتفاوَض عليه في بالي بإندونيسيا في كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Missions consultatives et ateliers nationaux sur les négociations de l'OMC sur la facilitation du commerce (Cap-Vert, Guinée, Mongolie, Nicaragua, Honduras, OECO, pays membres de l'OMC). UN إجراء بعثات وحلقات عمل وطنية تناولت المفاوضات حول تيسير التجارة في إطار منظمة التجارة العالمية (الرأس الأخضر وغينيا ومنغوليا ونيكاراغوا وهندوراس، ولمنظمة دول شرق الكاريبي وللبلدان الأعضاء في منظمة التجارة العالمية).
    Services consultatifs aux délégations de la Grenade, du Guatemala, du Mozambique, d'Antigua-et-Barbuda pour les négociations de l'OMC sur la facilitation du commerce (janvier-mai 2008), au PNUD Kazakhstan, à la CNUDCI et à l'Asociación Mexicana del Transporte Intermodal (mars 2008). UN تقديم خدمات استشارية لوفود غرينادا وغواتيمالا وموزامبيق وأنتيغوا وباربودا للاستفادة منها في مفاوضات منظمة التجارة العالمية حول تيسير التجارة (كانون الثاني/يناير - أيار/مايو 2008)، وإلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في كازاخستان، وإلى لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (أونسيترال)، وإلى الرابطة المكسيكية للنقل المتعدد الوسائـط (آذار/ مارس 2008).
    La note du secrétariat sur la facilitation du commerce en tant que moteur de développement (TD/B/COM.3/EM.24/2), qui doit également servir de base aux discussions, fait ressortir les faits marquants dans le domaine considéré − contribution au développement, besoins et priorités, art. V, VIII et X du GATT, perspectives. UN والمذكرة التي أعدتها الأمانة حول تيسير التجارة كمحرك للتنمية (TD/B/COM.3/EM.24/2)، التي ستستخدم أيضاً كأساس للنقاش، تبرز التطورات الرئيسية في ميدان تيسير التجارة، بما في ذلك التطورات ذات الصلة بتيسير التجارة والنقل والتنمية؛ والاحتياجات والأولويات؛ ومواد مجموعة الغات الخامسة والثامنة والعاشرة؛ وسبل المضي قُدماً.
    Par consensus explicite, l'ensemble de résultats de juillet a lancé des négociations sur la facilitation des échanges. UN وبتوافق صريح في الآراء، أطلقت مجموعة نتائج تموز/يوليه المفاوضات حول تيسير التجارة.
    a) Conseils au sujet des recommandations adoptées à l'échelle internationale en matière de facilitation du commerce, et au sujet de l'amélioration des pratiques commerciales; UN )أ( الخدمات الاستشارية بشأن التوصيات المتفق عليها دوليا حول تيسير التجارة وتحسين الممارسات التجارية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more