"حياة تلك" - Translation from Arabic to French

    • vie de cette
        
    • vie de ces
        
    • la vie d'
        
    • la vie de
        
    Mais je ne veux pas que vous mettiez la vie de cette fille en danger. C'est soit le travail, soit elle. Open Subtitles ولكن لن أدعك تعرّض حياة تلك الفتاة للخطر
    C'est dans le casier de médicaments. Tu vas sauver la vie de cette femme. Open Subtitles هذا مفتاح خزانة الأدوية، ستنقذين حياة تلك المرأة.
    - C'est le jour où la vie de cette famille change. Open Subtitles بحيث في هذا اليوم . تغيرت حياة تلك العائلة ، أليس كذلك ؟
    La vie de ces familles déplacées a été bouleversée, les enfants étant les plus gravement touchés. UN وقد اضطربت حياة تلك الأسر المشردة، التي يكون الأطفال فيها من بين أكثر الفئات تضررا.
    Un homme est venu livrer quelque chose et a dit que tu en aurais besoin, que la vie d'une jeune fille en dépendait. Open Subtitles رجل أتى إلى الباب مع شيء . ما فال بأنك ستحتاجُه فوراً . حياة تلك الفتيات يعتمد عليه
    et je m'offense que vous pensiez que nous avons préféré notre mission à la vie de cette femme. Open Subtitles وأبغض إقتراحك أنّنا فضلنا هذه المهمة على حياة تلك الفتاة.
    J'ai su à cet instant que je ne ferais pas partie de la vie de cette magnifique petite fille. Open Subtitles ... وعلمت في تلك اللحظة أنني لن أكون أبداً جزء من حياة تلك الطفلة الصغيرة الجميلة
    Je me moque totalement de la vie de cette femme. Open Subtitles لم أكُن أبالي بشأن حياة تلك السيدة
    Au lieu de sauver la vie de cette belle petite fille, je suis restée à son chevet tous les jours et j'ai regardé la vie quitter ces petits yeux. Open Subtitles وبدلاُ عن انقاذ حياة تلك الطفلة الجميلة جلست الى سريرها كل يوم ورأيت...
    Il a sauvé la vie de cette femme. C'est un héros. Open Subtitles ,لقد أنقذ حياة تلك المرأة إنه بطل
    J'arrive pas à le croire. Tu as sauvé la vie de cette femme. Open Subtitles لا أصدق هذا، أنت أنقذت حياة تلك المرأه
    - Vous avez sauvé la vie de cette fille. - Ouais. Open Subtitles ـ أنقذت حياة تلك الفتاتة ـ نعم
    Elle a sauvé la vie de cette fille. Open Subtitles ماذا؟ لقد أنقذت حياة تلك الفتاة
    En passant en revue le rapport du Gouvernement cubain, qui est étayé par de nombreux chiffres, on a du mal à imaginer combien l'impact du blocus imposé a été dévastateur à tous les niveaux de la vie de cette nation, y compris au niveau de la santé, de l'économie, de l'éducation, du commerce, du tourisme, de l'aviation civile, des activités culturelles et même du sport. UN ولدى استعراض تقرير الحكومة الكوبية، المدعم بالعديد من الأرقام، من الصعب أن يتصور المرء الأثر التخريبي الكبير المترتب على الحظر المفروض في كل مناحي حياة تلك الأمة، بما في ذلك الصحة والاقتصاد والتعليم والتجارة والسياحة والطيران المدني والنشاطات الثقافية وحتى الألعاب الرياضية.
    Les experts ont fait observer que cette décision mettait en danger la vie de cette femme et lui causerait des souffrances physiques et psychiques importantes et durables. UN وأوضحوا أن قرار المحكمة هذا يعرّض حياة تلك المرأة للخطر ويتسبب لها في معاناة بدنية وعاطفية هائلة ودائمة(135).
    Tu vas sauver la vie de cette femme. Open Subtitles ستنقذين حياة تلك المرأة.
    vous avez ruiné la vie de cette fille Open Subtitles لقد دمرت حياة تلك الفتاة
    Faites-la entrer dans la vie de cette famille. Open Subtitles إدخالها في حياة تلك العائلة
    Nous avons montré notre détermination à protéger la vie de ces animaux, mais ça compliquait un 2e voyage. Open Subtitles حققنا مرادنا ذلك اليوم، لنريهم أنّنا عازمين على إنقاذ حياة تلك الحيوانات ولكن بالطبع، كان من الصعب جداً العودة
    C'est la plus grande joie dans la vie d'un couple, n'est-ce pas ? Open Subtitles هذه البهجة الأكبر في حياة تلك العاشقة، أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more