| Ma femme a une tumeur maligne dans la cavité oculaire. | Open Subtitles | زوجتى لديها ورم خبيث يضغط على تجويف عينيها |
| Tumeur maligne du foie et des voies biliaires intra-hépatiques | UN | ورم خبيث في الكبد والقنوات الصفراوية داخل الكبد |
| Ce rapport présente des caractéristiques qui sont compatibles avec un gliome malin très élevé. | Open Subtitles | هذا التقرير يُظهر ملامح متوافقة بالإضافة إلى سرطان خبيث |
| Sly ouvre les vannes, quand le polyuréthane réagit avec l'eau, il gonfle, provoquant un sacré déversement à l'étage. | Open Subtitles | الملوثات العضوية الثابتة خبيث فتح فتحة، عندمايتفاعلالبولي بالماءتوسعها، مماتسببفي هيك منتسربالطابقالعلوي. |
| Peu importe, il est sournois et égoïste, et il utilise sa ruse pour triompher de la force brute. | Open Subtitles | على أى حال ، لقد كان خبيث وأنانى وكان يستخدم مكره للقضاء على القوة الغاشمة |
| Ça a caché le logiciel malveillant. Et maintenant nous faisons face aux conséquences ! | Open Subtitles | والذي كان به برنامج خبيث مخفيّ، والآن نحن نتعامل مع العواقب! |
| Le trafic de drogue est une grave activité criminelle qui a de vastes effets pernicieux sur la société dans son ensemble. | UN | والاتجار بالمخدرات جريمة خطيرة لها أثر خبيث وواسع النطاق على المجتمع برمته. |
| Écoute. Je n'ai rien contre un bon méchant individualiste à bord. | Open Subtitles | اصغِ، لا أحفل بمحاولة كلّ فردٍ على هذه المركبة إنقاذ على نحوٍ حميد أو خبيث. |
| Cinquièmement, le problème des stupéfiants est une tumeur maligne qui met en danger la sécurité et la stabilité du pays et se propage chez les pays voisins. | UN | خامساً، مشكلة المخدرات داء خبيث يعرض أمن البلد واستقراره للخطر، وتنتقل عدواه إلى جيران أفغانستان. |
| Pourtant, une tumeur maligne se développe aujourd'hui entre l'Orient et l'Occident et menace la paix de tous. | UN | مع ذلك لا يزال هناك ورم خبيث ينمو الآن بين الشرق والغرب ويتهدد السلام للجميع. |
| Tumeur maligne du foie et des voies biliaires intrahépatiques | UN | ورم خبيث في الكبد والقنوات الصفراوية في داخل الكبد |
| Ça fait à peu près deux ans qu'il a subi une craniectomie pour une tumeur maligne. | Open Subtitles | بعد سنتين من العمليّة الجراحيّة لإزالة جزء من الجمجمة لإستئصال ورم خبيث في الدماغ على المستوى الثاني. |
| La radio de la poitrine montre une masse au niveau de votre poumon et à en juger son aspect, ça pourrait être malin. | Open Subtitles | تصوير أشعة اكس أظهر ورم في رئتك ويبدو أن الورم خبيث |
| C'est un énorme gliome malin, probablement un glioblastome. | Open Subtitles | إنه ورم خبيث ضخم ربما ورم نخاعي |
| Sly a dit que tu avais pris un contrat privé au musée d'histoire et des sciences de Los Angeles. | Open Subtitles | ذكر خبيث أنك التقطت على وظيفة خاصة في متحف لوس انجليس للعلوم والتاريخ. |
| Sly, je ne peux pas. | Open Subtitles | خبيث ، لا أستطيع. |
| Mon rôle, c'est d'être sournois, obséquieux et sans scrupules. | Open Subtitles | ،دوري يتجلى في كوني خبيث دنيء ومنعدم الضمير |
| Nelson, peux-tu injecter un code malveillant dans le patch de Raven ? | Open Subtitles | نيلسون، هل يمكنك حقن برنامج خبيث في ملصق رايفن ؟ |
| Aujourd'hui, malheureusement, nous sommes au bord de ce précipice, où la paix pourrait céder le pas à un nouvel ordre mondial pernicieux. | UN | ومن سوء الطالع اليوم أننا نقف على حافة الهاوية، حيث يمكن إخضاع السلم إلى نظام عالمي جديد خبيث. |
| T'es pas obligé d'être méchant avec moi. | Open Subtitles | يُمْكِنُ أَنْ توضحَ نقطتَكَ بدون أنْ تكُونَ خبيث. |
| Un virus attaque notre réseau. | Open Subtitles | دعني فقط اتفقد الملف الأساسي برنامج خبيث ضرب شبكتنا |
| Ou le tueur est rusé et essaye d'induire en erreur l'enquête. | Open Subtitles | أو ان القاتل خبيث ويحاول تضليل التحقيق |
| C'était un agent de la CIA mais ils I'ont licencié. C'est un agent double. | Open Subtitles | توبياس كان في وكالة المخابرات المركزية، لكنّه ترك إنه وكيل خبيث |
| Les stupéfiants, le terrorisme et la violence urbaine sont des manifestations grossières d'un cancer terrible qui cherche à se répandre sur notre planète. | UN | فالمخدرات واﻹرهاب والعنف المديني جميعها تجليات مخزية لسرطان خبيث يسعى لابتلاع كوكبنا. |
| Tu n'es qu'un petit, homme vicieux avec un besoin d'attention pathétique. | Open Subtitles | أنت مجرد خبيث صغير لديه رغبة في لفت الإنتباه |
| malicieux, peut-être, mais grand stratège, je ne pense pas. | Open Subtitles | "روجر" خبيث بعض الشيء. لا أظن أنه خبير استراتيجي محنك. |
| Je savais que Conrad était diabolique, mais ça... | Open Subtitles | اعرف ان كونراد خبيث لكن هذا |
| Une forme particulièrement insidieuse de crime et de corruption est le blanchiment de l'argent. | UN | وثمة شكل خبيث من أشكال الجريمة والفساد يتمثل في غسل اﻷموال. |