| expert auprès de l'Union européenne en développement économique, Bruxelles | UN | خبير في مجال التنمية الاقتصادية لدى الاتحاد الأوروبي، بروكسل |
| Un expert indien a participé aux travaux de ce comité entre 2007 et 2009. | UN | وشارك خبير هندي في عمل اللجنة بين عامي 2007 و 2009. |
| expert en topographie et hydrographie détaché auprès du Gouvernement de Sainte-Lucie par le Fonds du Commonwealth pour la coopération technique | UN | متعاقد مع صندوق الكومنولث للتعاون التقني بصفة خبير في مسح الأراضي والهيدروغرافيا لدى حكومة سانت لوسيا |
| Stephen Franken, représentant de l'Allemagne, spécialiste du logement | UN | ستيفن فرانكن، ممثل ألمانيا، خبير في شؤون اﻹسكان |
| Plus de 29 000 observateurs nationaux des élections et experts ont ainsi été mobilisés. | UN | حيث تم تعبئة أكثر من 000 29 خبير ومراقب وطني للانتخابات. |
| Pour se prononcer, le tribunal prend en compte l'avis d'un expert médical. | UN | وتأخذ المحكمة في الاعتبار رأي خبير المحكمة في المجال الطبي عند اتخاذ القرار. |
| :: expert en développement local et gestion des ressources naturelles | UN | :: خبير في التنمية المحلية وإدارة الموارد الطبيعية |
| Prêt d'un expert associé, initialement pour deux ans | UN | توفير خدمات خبير مشارك، مبدئيا لمدة سنة واحدة |
| Un expert militaire, également cité comme témoin, a décrit les caractéristiques du type de roquette qui avait été utilisé. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، أدلى خبير عسكري بشهادة عن خصائص صنف الصواريخ التي استخدمت في الهجوم. |
| Dispositif spécial pour l'examen M. Manfred Nowak expert | UN | العمليـة الخاصـة التــي تتنـاول السيد مانفريد نوفاك خبير |
| Un expert représentant la société civile devrait également être inclus dans chacun de ces quatre groupes. | UN | ومن المنتظر إدخال خبير من المجتمع المدني في كل فريق من اﻷفرقة اﻷربعة. |
| 1984 expert auprès de la Ligue des États arabes pour le droit de la mer. | UN | ـ تولى منصب خبير لدى جامعة الدول العربية لقانون البحار سنة ١٩٨٤ |
| Ils devraient s’abstenir d’exercer toute fonction ou activité qui pourrait sembler ne pas être parfaitement conciliable avec les obligations d’un expert indépendant en vertu du Pacte. | UN | وينبغي أن يمتنعوا عن تولي أي وظائف أو أنشطة قد يبدو من الصعب التوفيق بينها وبين التزامات خبير مستقل بموجب العهد. |
| expert auprès de NORDEM (Norwegian Resource Bank for Democracy and Human Rights). Plusieurs missions, notamment : | UN | خبير لدى مصرف الموارد النرويجي للديمقراطية وحقوق اﻹنسان حيث تولى عدة مهام منها: |
| Elle a décidé de créer un mécanisme sur le droit au développement, un expert indépendant étant chargé d’étudier l’état de la réalisation de ce droit. | UN | وقررت إنشاء آلية متابعة بشأن الحق في التنمية مع تكليف خبير مستقل بدراسة حالة التقدم الراهنة في إدراك ذلك الحق. |
| spécialiste bien connu du droit international, M. Enkhsaikhan a une longue expérience et une excellente maîtrise des relations internationales. | UN | والدكتور إنخسايخان هو خبير معروف في القانون الدولي وله خبرة ودراية واسعتين في العلاقات الدولية. |
| Il a contacté un spécialiste, qui est même un expert international. | Open Subtitles | لقد وجد اخصائي، في الحقيقة انه خبير دولي. حقاً؟ |
| Pas de problème, je suis spécialiste des roulades par terre. | Open Subtitles | ليست مشكلة أنا خبير بكل الأمور المتعلقة بالتراب |
| Tous les experts du monde et toutes les personnes le savent. | UN | ويعرف هذا كل خبير وكل السكان في هذا العالم. |
| Le programme relatif aux accords internationaux d'investissement est en interaction permanente avec un réseau de plus de 1 500 experts de par le monde. | UN | ويتفاعل برنامج اتفاقات الاستثمار الدولية بشكل دائم مع شبكة من الخبراء تضم أكثر من 500 1 خبير من جميع أنحاء العالم. |
| Toutefois, elle a jugé qu'une expertise s'imposait avant de pouvoir déterminer le montant de l'indemnisation. | UN | غير أن المحكمة رأت أنه من الضروري قيام خبير بتقييم الأضرار قبل إصدار حكم بشأن مقدار التعويض. |
| Actuellement, le projet Lumiar occupe 1 400 spécialistes sur le terrain pour fournir une assistance technique à 117 familles dans diverses régions du pays. | UN | ويعمل حاليا لحساب المشروع 400 1 خبير ميداني على تقديم المساعدة التقنية إلى 117 أسرة في شتى مناطق البلاد. |
| Pour un expert de l'univers, tu ne connais pas le b-a ba sur les personnes, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | بالنسبة لرجل خبير في الكون فأنت لا تعرف اول شيء عن الناس , اليس كذلك؟ |
| Le public et les politiciens vous font croire que Nixon est, je cite, expérimenté. | Open Subtitles | كل جمهورية سياسية تريد منك أن تصدق بأن ريتشارد نيكسون خبير |
| Non, celui qui est derrière ça s'y connaît en codes informatique et sait comment se cacher. | Open Subtitles | لا,أى كان من وراء هذا فهو خبير فى شفرات الحاسوب ويعلم كيف يختبئ |
| Madame, Kabir Shergill est injoignable. | Open Subtitles | سيدتي، هاتف خبير شيرجل لا يمكن الوصول إليه |
| Je suis le maître pour quitter une fête en avance. | Open Subtitles | أنتم تنظرون إلى خبير في مغادرة الحفلات مبكراً |
| experte pour le programme pilote d'examen de l'application de Bazarragchaa | UN | خبير لدى برنامج الاستعراض التجريـبي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
| Dresseur de bêtes, expert en vin, fine lame, tueur professionnel, et créateur de la Course de Sang.. | Open Subtitles | خبير في النبيذ الفاخر قاتل محترف وخالق قيادة الدماء |
| consultant sur les conventions maritimes internationales du Cabinet du Secrétaire parlementaire aux affaires maritimes, Malte | UN | خبير استشاري في مجال التشريعات البحرية الدولية لدى الأمين البرلماني للشؤون البحرية |