EXEMPLES CONCERNANT LE SECTEUR des services de construction ET SA CONTRIBUTION AU DÉVELOPPEMENT DES PAYS EN DÉVELOPPEMENT | UN | أمثلة من قطاع خدمات التشييد وإسهامه في تنمية البلدان النامية |
C'est dans ce cadre que les pays en développement doivent acquérir des compétences et bénéficier d'un transfert de technologie en vue de développer leurs capacités nationales dans le secteur des services de construction. | UN | ويتيح ذلك للبلدان النامية إطاراً لاكتساب المعرفة ونقل التكنولوجيا كوسيلة لتنمية القدرات المحلية في قطاع خدمات التشييد. |
Des représentants du secteur des services de construction devraient participer à ces réunions. | UN | وينبغي أن يشارك في هذه الاجتماعات ممثلون من قطاع خدمات التشييد. |
Les pays développés doivent libéraliser davantage la prestation de services par le mode 4 de l'AGCS afin de faciliter les mouvements des personnes physiques des pays en développement en tant que prestataires de services de construction. | UN | والبلدان المتقدمة بحاجة إلى زيادة تحرير تقديم الخدمات في إطار النموذج 4 للاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات لتعزيز تنقل الأشخاص الطبيعيين من البلدان النامية باعتبارهم من موردي خدمات التشييد. |
Il est nécessaire aux pays visant à développer les services de construction sur des marchés spécialisés. | UN | إن هذا التمويل ضروري للبلدان التي تستهدف تنمية خدمات التشييد في أسواق متخصصة. |
L'unique exception réside dans le fait que la catégorie services de bâtiment et travaux publics de la balance des paiements peut être attribuée au mode 3 ou répartie entre les modes 3 et 4 ; | UN | والاستثناء هو أن مكون ميزان المدفوعات، خدمات التشييد قد ينسب إلى الطريقة 3 أو يقسم بين الطريقتين 3 و 4؛ |
Dans le même temps, le secteur des services de construction était confronté à la pénurie de personnel qualifié, au manque de capitaux et d'équipement chez les petits entrepreneurs et à la médiocrité des techniques de gestion. | UN | وفي نفس الوقت، كانت الشركات العاملة في قطاع خدمات التشييد تواجه عجوزات في القوى العاملة الماهرة ونقصاً في رؤوس الأموال وقصوراً في توفير الأجهزة لصغار المقاولين ونقصاً في المهارات الإدارية. |
L'expansion du secteur des services de construction dans les pays en développement pourrait créer de nouvelles possibilités d'exportation, car ces pays pourraient devenir des fournisseurs compétitifs de services d'un bon rapport qualitéprix. | UN | إن النمو في قطاع خدمات التشييد في البلدان النامية من شأنه أن يخلق لها فرصاً جديدة للتصدير، وذلك لأنه سيمكنها من أن تصبح من الموردين التنافسيين لخدمات تشييد تتسم بفاعلية التكلفة. |
Le Gouvernement stimule et encourage la participation des femmes dans le secteur des services de construction. | UN | وتعمل الحكومة على تعزيز وتشجيع اشتراك النساء في قطاع خدمات التشييد. |
Le commerce régional des services de construction doit être encouragé, de même que le mouvement des ressources, des entreprises et du personnel du bâtiment. | UN | وينبغي تعزيز التجارة الإقليمية في خدمات التشييد وأيضاً تشجيع حركة الموارد والشركات والعاملين في مجال التشييد. |
Dans le même temps, il convient de renforcer la responsabilité de l'État et le respect des droits des parties qui interviennent dans le secteur des services de construction. | UN | وفي نفس الوقت، ينبغي تعزيز مسؤولية الحكومة واحترامها لحقوق أصحاب المصالح في قطاع خدمات التشييد. |
de réglementation et de libéralisation : exemples concernant le secteur des services de construction et sa contribution | UN | التنظيم والتحرير: أمثلة من قطاع خدمات التشييد |
Point 3 : Expérience des pays en matière de réglementation et de libéralisation : exemples concernant le secteur des services de construction et sa contribution au développement des pays en développement | UN | البند 3: التجارب الوطنية في مجالي التنظيم والتحرير: أمثلة من قطاع خدمات التشييد وإسهامه في تنمية البلدان النامية |
de réglementation et de libéralisation : exemples concernant le secteur des services de construction et sa contribution | UN | التنظيم والتحرير: أمثلة من قطاع خدمات التشييد |
RÉGLEMENTATION ET LIBÉRALISATION DANS LE SECTEUR des services de construction ET CONTRIBUTION | UN | التنظيم والتحرير في قطاع خدمات التشييد وإسهامه في تنمية |
II. COMMERCE des services de construction : LES PRINCIPAUX ACTEURS | UN | ثانيا- التجارة في خدمات التشييد: الجهات الفاعلة الرئيسية |
C'est, par exemple, le cas des services de construction, fournis par un bureau local non constitué en société, qui exécute un projet de services de bâtiment et travaux publics de construction à court terme. | UN | وهذا هو الحال في خدمات التشييد. ومن الأمثلة الخدمات التي يقدمها مكتب موقعي غير محدود يقوم بتنفيذ مشروع تشييد لأجل قصير. |
En ce qui concerne le commerce transfrontière, il est considéré comme un moyen moins intéressant, voire techniquement impossible, de prestation de services de construction. | UN | وفيما يتعلق بالتجارة عبر الحدود، فقد اعتبرها الأعضاء وسيلة أقل أهمية بل ومستحيلة تقنيا لتوفير خدمات التشييد. |
La demande liée aux marchés publics représente d'après des estimations près de la moitié de la demande totale de services de construction. | UN | ويقدر أن طلب الحكومات بشأن المشتريات يمثل نسبة عالية تصل إلى نصف مقدار الطلب الإجمالي على خدمات التشييد. |
les services de construction nécessitent une maind'œuvre abondante et fournissent des emplois à tous les niveaux de qualification. | UN | وتعتمد خدمات التشييد اعتمادا كبيرا على اليد العاملة وتوفر الوظائف على جميع مستويات المهارات. |
3. Dans les pays en développement, les services de construction représentent un secteur d'activité fondamental qui a des retombées sur tous les autres secteurs économiques. | UN | 3- إن خدمات التشييد في البلدان النامية تشكل قطاع نشاط اقتصادي أساسياً يتخلل جميع قطاعات الاقتصاد. |
BPM5: une partie des services de bâtiment et travaux publics | UN | الطبعة الخامسة من دليل موازين المدفوعات: جزء من خدمات التشييد |
Les travaux de construction débuteront sur les autres sites dès que ceux-ci auront été sécurisés par l'AMISOM. | UN | ستبدأ خدمات التشييد في المواقع المتبقية حينما ستوفر البعثة المواقع |