"خطة إصدار الشهادات" - Translation from Arabic to French

    • du système de certification
        
    • le système de certification
        
    • système de certification soit
        
    • système de certification doivent
        
    Le premier examen de ce type devra avoir lieu dans les trois ans suivant la date effective de l'entrée en vigueur du système de certification. UN وينبغي إجراء أول استعراض من هذا النوع في غضون فترة لا تتعدى الثلاث سنوات على بدء خطة إصدار الشهادات فعلا.
    Le premier examen de ce type devrait avoir lieu dans les trois ans suivant la date effective de l'entrée en vigueur du système de certification. UN وينبغي إجراء أول استعراض من هذا النوع في فترة لا تتعدى ثلاث سنوات على بدء سريان خطة إصدار الشهادات.
    La réunion a donné pour mandat à un délégué de rédiger un non-document contenant toutes les composantes du système de certification des diamants bruts que l'on envisage d'instaurer. UN وكلّف اجتماع بروكسل أحد المندوبين بصياغة ورقة غير رسمية تتضمن جميع عناصر خطة إصدار الشهادات للماس الخام.
    :: Participant, un État ou une organisation d'intégration économique régionale auquel (à laquelle) s'applique le système de certification. UN :: المشارك ويعني دولة أو منظمة تكامل اقتصادي إقليمية يسري عليها مفعول خطة إصدار الشهادات.
    C'est largement grâce, en effet, à l'impulsion inspirée et déterminée du Canada que le système de certification du Processus de Kimberley est sorti renforcé des défis qu'il a dû relever et qu'il est maintenant un instrument si robuste et efficace. UN فالفضل يُعزى بمقدارٍ كبير إلى قيادة كندا الملهمة والمصممة في أن خطة إصدار الشهادات في عملية كيمبرلي قد خرجت بمزيدٍ من القوة مما واجهته من تحديات وفي أنها أصبحت الآن أداة قوية وفعالة.
    Un appui administratif sera nécessaire pour administrer efficacement le système de certification. UN 6 - يستلزم القيام على نحو فعال بإدارة خطة إصدار الشهادات توفير الدعم الإداري.
    Nous nous félicitons des mesures déjà prises dans le cadre du Processus de Kimberley, notamment de l'élaboration et de la mise en œuvre du système de certification ainsi que des différents engagements volontaires pris par les représentants de l'industrie du diamant. UN ونحن نرحب بما اتخذ فعلاً من خطوات في نطاق عملية كيمبرلي، ولا سيما وضع وتطبيق خطة إصدار الشهادات وكذلك سلسلة الالتزامات الطوعية التي ارتبطت بها صناعة الماس.
    La mise en œuvre d'un certain nombre d'aspects du système de certification a confirmé la nécessité d'en finir avec certaines traditions nationales et spécificités de l'industrie du diamant. UN إن تطبيق عددٍ من جوانب خطة إصدار الشهادات قد سلط الضوء على الحاجة إلى التغلب على بعض التقاليد الوطنية والجوانب الخاصة في أعمال الماس.
    Certains pays ont besoin d'aide pour régler ces problèmes tandis que d'autres ont besoin de plus de temps pour pouvoir appliquer pleinement et précisément les critères du système de certification. UN إن بعض البلدان تحتاج إلى مساعدة في معالجة هذه الأمور، بينما تحتاج أخرى إلى مزيد من الوقت للوفاء الكامل والدقيق بمتطلبات خطة إصدار الشهادات.
    L'Assemblée générale s'est particulièrement félicitée de la création dans le cadre du Processus de Kimberley d'un dispositif d'évaluation par les pairs destiné à garantir la mise en œuvre effective des dispositions du système de certification du Processus de Kimberley par tous ceux qui y participent. UN وقد رحبت الجمعية العامة بصفة خاصة بإدخال عملية كيمبرلي نظاما لاستعراض النظراء، لتوفير ضمانات لتنفيذ أحكام خطة إصدار الشهادات في عملية كيمبرلي فعلاً من جميع الشركاء في تلك الخطة.
    Les chiffres parlent d'eux-mêmes : depuis l'entrée en vigueur du système de certification, la proportion de diamants exportés et négociés légalement a augmenté de façon spectaculaire. UN إن الأرقام تتحدث عن نفسها. فمنذ بدأ تطبيق خطة إصدار الشهادات ازدادت ازدياداً هائلاً نسبة الماس الذي يجري تصديره والاتجار به قانوناً.
    Chaque pays producteur de diamants membre de la SADC s'est engagé à respecter les dispositions prévues dans le Processus de Kimberley d'ici l'application du système de certification. UN وقد تعهد كل بلد من البلدان المنتجة للماس في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بالالتزام بعملية كمبرلي عندما يحل موعد تنفيذ خطة إصدار الشهادات.
    Et elles doivent être inclusives parce que l'efficacité du système de certification dépendra de l'implication de tous les participants et acteurs clefs du commerce international des diamants bruts. UN ويجب أن تكون شاملة لأن فعالية خطة إصدار الشهادات ستعتمد على مشاركة كل المشاركين الرئيسيين والأطراف المؤثرة في التجارة الدولية بالماس الخام.
    Il est admis que cela aidera les autorités gouvernementales compétentes à suivre avec précision les transactions effectuées en ce qui concerne les diamants bruts et contribuera à la mise en oeuvre efficace du système de certification. UN ومن المنتظر أن يساعد هذا السلطات الحكومية على تعقب المسار الكامل لصفقات الماس الخام، وأن ييسر كذلك تنفيذ خطة إصدار الشهادات تنفيذا فعالا.
    Les Participants sont invités à envoyer et à recevoir des messages électroniques afin d'appuyer le système de certification. UN 3 - يطلب من المشاركين إرسال وتلقي رسائل إلكترونية بهدف دعم خطة إصدار الشهادات.
    L'Assemblée générale devrait recevoir un rapport concernant le système de certification du Processus de Kimberley au début de février 2003. UN ومن المقرر أن تتلقى الجمعية العامة تقريرا عن خطة إصدار الشهادات في إطار عملية كمبرلي في مستهل شباط/فبراير 2003.
    :: Organisation d'intégration économique régionale, une organisation composée d'États souverains, à laquelle ces derniers ont transféré leurs compétences concernant les questions régies par le système de certification. UN :: أنظمة التكامل الاقتصادي الإقليمية وتعني منظمة تضم دولا ذات سيادة أحالت اختصاصها إلى تلك المنظمة بالمسائل التي تنظمها خطة إصدار الشهادات.
    Un appui administratif sera nécessaire pour administrer efficacement le système de certification. UN 6 - تستلزم فعالية إدارة خطة إصدار الشهادات توفير الدعم الإداري.
    le système de certification devrait être mis en place à réunion ministérielle sur le système de certification du Processus de Kimberley pour les diamants bruts, à Interlaken (Suisse), le 5 novembre 2002. Certificats UN 21 - تدشن خطة إصدار الشهادات في الاجتماع الوزاري المعني بخطة عملية كيمبرلي لإصدار شهادات خاصة بالماس الخام، المعقود في إنترلاكن بسويسرا في 5 تشريـن الثاني/نوفمبر 2002.
    Les participants sont invités à envoyer et à recevoir des messages électroniques afin d'appuyer le système de certification. UN 4 - يوصى المشاركون بإرسال وتلقي رسائل إلكترونية بهدف دعم خطة إصدار الشهادات.
    Soulignant qu'il est essentiel que la participation au système de certification soit la plus large possible, qu'il convient d'encourager et de favoriser cette participation et, à cette fin, invitant tous ceux qui sont engagés dans le commerce des diamants bruts à participer sans retard au Processus, si possible, avant le 1er janvier 2003; UN وإذ نؤكد أن المشاركة على أوسع نطاق ممكن في خطة إصدار الشهادات هي أمر أساسي ينبغي تشجيعه وتيسيره؛ ولذلك ندعوا كافة أطراف الاتجار بالماس الخام إلى الانضمام إلى هذه العملية دون إبطاء، وإن أمكن قبل 1 كانون الثاني/يناير 2003؛
    Les candidats souhaitant participer au système de certification doivent faire connaître leur intérêt et en informer le Président par la voie diplomatique. UN 9 - على مقدمي الطلبات الراغبين في المشاركة في خطة إصدار الشهادات إبداء رغبتهم هذه بإخطار الرئيس عبر القنوات الدبلوماسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more