Aux fins du présent document, ces éléments ont été regroupés dans cinq catégories générales: | UN | ولأغراض هذه الورقة، جمعت تلك العناصر في خمس فئات عامة هي: |
Comme indiqué au tableau ci-dessous, les fonctions de sécurité sont assurées par cinq catégories de personnel en vertu de différents arrangements contractuels. | UN | ومثلما يبين الجدول أدناه، توجد خمس فئات من الأفراد الذين يؤدون مهاما أمنية في إطار ترتيبات تعاقدية مختلفة. |
Des informations avaient été reçues au sujet de 106 activités, qui avaient ensuite été regroupées en cinq catégories. | UN | وتلقت معلومات عن 106 أنشطة جمعتها بعد ذلك في خمس فئات. |
Le Groupe consultatif est composé de 13 membres appartenant à cinq catégories différentes qui, pour l'exercice biennal en cours, sont les suivantes : | UN | وستتألف الجماعة الاستشارية من 13 عضوا من خمس فئات مختلفة اتفق على عضويتهم لفترة السنتين هذه على النحو التالي: |
Un seuil moins élevé de 5 000 dollars est appliqué pour cinq groupes de biens : i) les véhicules; ii) les bâtiments préfabriqués; iii) les systèmes de communication par satellite; iv) les groupes électrogènes; et v) le matériel de réseau. | UN | وتسري عتبة أدنى تبلغ 000 5 دولار على خمس فئات من السلع الأساسية وهي: ' 1` المركبات؛ ' 2` والمباني الجاهزة؛ ' 3` ونظم الاتصال بواسطة السواتل؛ ' 4` والمولدات الكهربائية؛ ' 5` ومعدات الشبكة. |
Dans la carrière judiciaire, les juges se répartissent en cinq catégories. | UN | ويوجد في الجهاز القضائي خمس فئات من القضاة. |
La SAICM poursuit cinq catégories d'objectifs : | UN | وتندرج أهداف النهج الإستراتيجي في إستراتيجية السياسات الجامعة تحت خمس فئات: |
16.1 Les états financiers comprennent cinq catégories d'ajustements. | UN | 16-1 تنقسم التسويات إلى خمس فئات مختلفة هي: |
Le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement classe les avenants en cinq catégories. | UN | يستخدم مكتب المخطط العام خمس فئات لتسجيل أسباب أوامر التغيير. |
La Charte de management de la Caisse classe en cinq catégories les difficultés auxquelles la Caisse doit faire face : | UN | وقد حدّد ميثاق إدارة الصندوق خمس فئات من التحدّيات، وهي: |
Les terres cadastrées sont classées en cinq catégories suivant leur régime foncier : | UN | وتقسم الأراضي المسجلة حسب ملكيتها إلى خمس فئات: |
Il répartit ces justifications de caractère général dans cinq catégories, dont seulement deux nous intéressent ici. | UN | وهو يقسم هذه المسوغات العامة إلى خمس فئات لا يلزم أن يذكر منها في هذا المقام إلا فئتان، أولاهما حق المنافسة: |
Afin de tenir compte de ces deux dimensions dans une approche holistique et intégrée, les mesures à adopter ont été classées en cinq catégories : | UN | وبغية معالجة كل هذه الجوانب بطريقة شمولية ومتكاملة، فقد تم تصنيف التدابير في خمس فئات: |
Pour la plupart des nappes de pétrole, les côtes polluées par le pétrole peuvent être classées en quatre ou cinq catégories. | UN | وبالنسبة لمعظم حالات انسكاب النفط، يمكن وصف سواحل النفط الملوثة في إطار أربع أو خمس فئات. |
Troisièmement, les réponses fournies seront classées en cinq catégories en vue d'aider la Commission à évaluer l'efficacité du mandat. | UN | ثالثاً، سوف يتم تصنيف الردود الواردة في خمس فئات بهدف مساعدة اللجنة في مهمة تقييم مدى فعالية هذه الولاية. |
Dans son document de travail, l'auteur a énuméré cinq catégories de violations à analyser au regard du droit relatif aux droits de l'homme et du droit humanitaire. | UN | وقد حددت المقررة الخاصة في ورقة عملها خمس فئات من الانتهاكات لتحليلها وفقاً لقانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني. |
Le Groupe de travail a classé les parties visées dans les annexes en cinq catégories en fonction des résultats du dialogue. | UN | وبتقديم الفريق لنتائج عمله، قام بتقسيم الشركات الواردة في المرفقات إلى خمس فئات وفقا لنتائج حواره. |
Selon le rapport publié par la Maison d’Orient, les citoyens de Jérusalem-Est seront divisés en cinq catégories : | UN | ووفقا لتقرير أذاعه بيت الشرق، سيقسﱠم مواطنو القدس الشرقية إلى خمس فئات: |
Il ressort de cette enquête qu'il existe à Anguilla cinq groupes, comprenant chacun à peu près le même nombre de ménages, dont les revenus s'échelonnent entre 20 930 dollars des Caraïbes orientales pour la tranche inférieure et 92 342 dollars des Caraïbes orientales pour la tranche supérieure. | UN | وبينت الدراسة الاستقصائية أن الأسر المعيشية تندرج من حيث الدخل في خمس فئات ذات أعداد متساوية تقريبا من الأسر المعيشية التي تتراوح دخولها بين ما يقل عن 930 20 من دولارات شرق الكاريبي في الحد الأدنى إلى ما يزيد عن 92.342 من دولارات شرق الكاريبي في الحدود العليا. |
Par exemple, le concept de vérification dans le contexte d'un traité visant les matières fissiles peut être ventilé en quatre ou cinq rubriques. | UN | ثانياً، يمكن أن يصنّف مفهوم التحقق في إطار معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية إلى أربع أو خمس فئات. |
En 2007, cinq grandes catégories d'utilisations représentaient 70 % de la consommation mondiale totale. | UN | واستأثرت خمس فئات رئيسية من الاستعمال بنسبة 70 في المائة من مجموع الاستهلاك العالمي في عام 2007. |
Les représentants de cinq collectifs d'ONG (milieux commerciaux et industriels, environnement, peuples autochtones, syndicats et jeunesse) ont fait des déclarations. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو خمس فئات من المنظمات غير الحكومية (الأعمال والصناعة، والبيئة، والشعوب الأصلية، والنقابات، والشباب). |
Ces diverses approches peuvent généralement être regroupées en cinq combinaisons au moins (CNUCED, 2006). | UN | ويمكن عموماً تصنيف مختلف النهج في خمس فئات على الأقل (الأونكتاد، 2006). |