"دورتها العادية المقبلة" - Translation from Arabic to French

    • sa prochaine session ordinaire
        
    En consultation avec le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, il a arrêté les dates ci-après pour sa prochaine session ordinaire de 2013 et ses sessions ordinaires de 2014: UN وقد حددت اللجنة، بالتشاور مع الأمين العام، مواعيد انعقاد دورتها العادية المقبلة لعام 2013 ودورتيها العاديتين لعام 2014. وفيما يلي تلك المواعيد:
    Le rapport du groupe de travail, qui s'est réuni pour la première fois en juin 2010, sera examiné par l'Assemblée à sa prochaine session ordinaire. UN وسوف تنظر الجمعية في دورتها العادية المقبلة في تقرير الفريق العامل الذي عقد أول اجتماع له في حزيران/يونيه 2010.
    5. Demande au Comité de finaliser ses travaux et de soumettre un rapport à sa prochaine session ordinaire en juillet 2006. UN 5 - يطلب إلى اللجنة استكمال أعمالها وتقديم تقرير إلى دورتها العادية المقبلة في تموز/يوليه 2006.
    En consultation avec le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, le Comité a arrêté les dates ci-après pour sa prochaine session ordinaire de 2012 et ses sessions ordinaires de 2013. UN وقد حددت اللجنة، بالتشاور مع الأمين العام، مواعيد انعقاد دورتها العادية المقبلة لعام 2012 ودورتيها العاديتين لعام 2013. وفيما يلي تلك المواعيد:
    En consultation avec le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, le Comité a arrêté les dates ci-après pour sa prochaine session ordinaire de 2011 et ses sessions ordinaires de 2012: UN وقد حددت اللجنة، بالتشاور مع الأمين العام، مواعيد انعقاد دورتها العادية المقبلة لعام 2011 ودورتيها العاديتين لعام 2012. وفيما يلي تلك المواعيد:
    Le Comité spécial reprendra l'examen du rapport du Groupe d'étude des opérations de paix de l'ONU et de son plan de mise en œuvre à sa prochaine session ordinaire, qui se tiendra après l'achèvement et la présentation de l'étude d'ensemble. UN 52 - وستستأنف اللجنة الخاصة نظرها في تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وخطة تنفيذه، في دورتها العادية المقبلة التي ستعقد بعد اكتمال الاستعراض الشامل وتقديمه.
    La Conférence décide de reconduire S. E. M. John Dramani Mahama à la présidence de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de la CEDEAO, jusqu'à sa prochaine session ordinaire. UN ٦٦ - وتقرر الهيئة تمديد ولاية فخامة السيد جون دراماني ماهاما، بوصفه رئيسا لهيئة رؤساء دول وحكومات بلدان الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، إلى حين انعقاد دورتها العادية المقبلة.
    Le Comité demande au Secrétariat d'envisager d'attribuer à ce personnel des privilèges et immunités équivalents à ceux dont bénéficie le personnel militaire armé, en lui demandant instamment de lui faire rapport sur la question avant sa prochaine session ordinaire. UN وتطلب اللجنة في هذا الصدد من الأمانة العامة أن تنظر في مسألة منح هؤلاء الموظفين مزايا وحصانات مماثلة لتلك الممنوحة للأفراد العسكريين المسلحين. وتحث اللجنة الأمانة العامة على أن تقدم إليها تقريرا في هذا الشأن قبل موعد دورتها العادية المقبلة.
    En consultation avec le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, il a arrêté les dates du 3 au 28 novembre 2014 pour sa prochaine session ordinaire, qui sera la cinquante-troisième. UN وبالتشاور مع الأمين العام، قررت اللجنة مواعيد انعقاد دورتها العادية المقبلة الثالثة والخمسين في الفترة من 3 إلى 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
    Le Comité mixte a décidé d'examiner la question plus avant à sa prochaine session ordinaire en se fondant sur la deuxième évaluation des coûts effectifs de la modification intervenue le 1er avril 1992, lorsqu'il disposerait des résultats de la prochaine évaluation actuarielle de la Caisse. UN ووافق المجلس على استعراض المسألة مرة أخرى في دورتها العادية المقبلة على أساس التقييم الثاني للتكاليف الفعلية للتعديل المؤرخ ١ نيسان/ابريل ١٩٩٢، وعندها تكون نتائج التقييم الاكتواري المقبل للصندوق متاحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more