À la rubrique Autres programmes, les prévisions (411 300 dollars) comprennent 300 000 dollars pour des projets à impact rapide. | UN | 23 - يتضمن الاعتماد المخصص لبرامج أخرى وقدره 300 411 دولار 000 300 دولار للمشاريع السريعة الأثر. |
Le Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies a engagé des fonds d'un montant total supérieur à 11 millions de dollars pour des projets d'une importance cruciale pour Sarajevo et nombre d'entre eux commencent maintenant à être réalisés. | UN | وقد خصص صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني أموالا تزيد في مجموعها على ١١ مليون دولار للمشاريع الحيوية في المدينة، والتي قارب الكثير منها على الانتهاء. |
Toutefois, étant donné que ces activités n'en sont qu'à leur stade initial, le projet de budget comprend un montant partiel de 300 000 dollars, au titre des projets à impact rapide. | UN | ولكن بالنظر لبدء الاضطلاع بتلك الأنشطة فعليا، تتضمن الميزانية المقترحة اعتمادا جزئيا قدره 000 300 دولار للمشاريع السريعة التأثير. |
Les dépenses totales pour tous les fonds étaient de 651,6 millions de dollars, dont 531,5 millions de dollars au titre du budget ordinaire et 120,1 millions de dollars au titre des projets. | UN | وبلغ مجموع نفقات فترة السنتين في جميع الصناديق ٦٥١,٦ مليون دولار، كان منها ٥٣١,٥ مليون دولار يمثل النفقات في إطار الميزانية العادية و ١٢٠,١ مليون دولار للمشاريع. |
Les participants remercient à cet égard le Japon de s'être engagé à verser 20 millions de dollars pour les projets locaux. | UN | وفي هذا الصدد، يُعرب المشاركون عن تقديرهم لالتزام اليابان الأولي بتقديم مبلغ 20 مليون دولار للمشاريع الشعبية. |
Un montant de 1 million de dollars pour les projets à effet rapide est demandé dans le budget pour 2008/09, soit le même montant que celui du crédit ouvert pour 2007/08. | UN | 32 - يُقترح رصد مبلغ قدره 000 000 1 دولار للمشاريع ذات الأثر السريع في ميزانية الفترة 2008/2009، على نفس مستوى الاعتماد المخصص للفترة 2007/2008. |
i) 1 012 400 dollars au titre de projets relatifs au volet collaboration, pour faciliter les travaux des équipes intersectorielles, rehausser l'efficacité des processus, instaurer un réseautage social et mettre en place un service de gestion des cas et des outils de gestion de la correspondance; | UN | ' 1` مبلغ 400 012 1 دولار للمشاريع المتصلة بمسار التعاون من أجل تسهيل عمل الأفرقة المتعددة الوظائف، وتحسين كفاءة العمليات، والتواصل الاجتماعي، وإدارة الحالات والمراسلات؛ |
Les donateurs s'étaient engagés à verser 30 millions de dollars pour des projets en Cisjordanie, 48 millions de dollars pour des projets dans la bande de Gaza et plus de 10 millions de dollars pour des projets en Jordanie, au Liban et en République arabe syrienne. | UN | وقد التزم المانحون بتقديم ٣٠ مليون دولار للمشاريع في الضفة الغربية، و ٤٨ مليون دولار للمشاريع في قطاع غزة، وما يتجاوز ١٠ ملايين دولار للمشاريع في اﻷردن والجمهورية العربية السورية ولبنان. |
Les donateurs s'étaient engagés à verser 30 millions de dollars pour des projets en Cisjordanie, 48 millions de dollars pour des projets dans la bande de Gaza et plus de 10 millions de dollars pour des projets en Jordanie, au Liban et en République arabe syrienne. | UN | وقد التزم المانحون بتقديم ٣٠ مليون دولار للمشاريع في الضفة الغربية، و ٤٨ مليون دولار للمشاريع في قطاع غزة، وما يتجاوز ١٠ ملايين دولار للمشاريع في اﻷردن والجمهورية العربية السورية ولبنان. |
Le Sommet du Pacifique sur l'énergie, que la Nouvelle-Zélande a accueilli avec l'Union européenne, a mobilisé des engagements de ressources dépassant 525 millions de dollars pour des projets à réaliser dans les petits États insulaires en développement du Pacifique. | UN | وقد تمكن مؤتمر قمة الطاقة في منطقة المحيط الهادئ، الذي استضافته نيوزيلندا بالاشتراك مع الاتحاد الأوروبي، من حشد التزامات تزيد قيمتها عن 525 مليون دولار للمشاريع التي تنفذ في دول المحيط الهادئ الجزرية الصغيرة النامية. |
17. Décide d'allouer à concurrence de 3 millions de dollars pour des projets à impact rapide pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010; | UN | 17 - تقرر تخصيص ما يصل إلى 3 ملايين دولار للمشاريع السريعة الأثر للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010؛ |
17. Décide de dégager jusqu'à 3 millions de dollars pour des projets à effet rapide pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010 ; | UN | 17 - تقرر تخصيص مبلغ لا يزيد عن 3 ملايين دولار للمشاريع السريعة الأثر للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010؛ |
Recettes et sources de financement. En 2000, le montant total des contributions en espèces et en nature reçues par l'Office a été de 311,4 millions de dollars, dont 270,9 millions de dollars au titre du budget ordinaire et 40,5 millions de dollars au titre des projets. | UN | 117 - الإيرادات ومصادر التمويل - بلغ ما تلقته الأونروا في عام 2000 من الإيرادات النقدية والعينية 311.4 مليون دولار منها 270.9 مليون دولار للميزانية العادية و 40.5 مليون دولار للمشاريع. |
Recettes et sources de financement. En 1999, le montant total des contributions en espèces et en nature reçues par l'Office a été de 309 millions de dollars, dont 288 millions de dollars au titre du budget ordinaire et 21 millions de dollars au titre des projets. | UN | 92 - الإيرادات ومصادر التمويل - بلغ ما تلقته الأونروا في عام 1999 من الإيرادات النقدية والعينية 309 مليون دولار منها 288 مليون دولار للميزانية العادية و 21 مليون دولار للمشاريع. |
Dépenses et résultats financiers. Le montant total des dépenses de l’Office en 1997 a été de 281,5 millions de dollars, dont 252,4 millions de dollars au titre du budget ordinaire et 29,1 millions de dollars au titre des projets. | UN | ٩٠ - النفقات والنتائج المالية: بلغ مجموع نفقات اﻷونروا النقدية في عام ١٩٩٧، ٢٨١,٥ مليون دولار، كان منها ٢٥٢,٤ مليون دولار للميزانية العادية و ٢٩,١ مليون دولار للمشاريع. |
Le projet de budget-programme contient également une indication des fonds extrabudgétaires dont l'Organisation disposera vraisemblablement au cours du prochain exercice biennal. Ces fonds devraient atteindre au total 3 419 641 800 dollars, dont 296 757 600 dollars pour les services d'appui, 240 228 800 dollars pour les activités de fond et 2 882 655 400 dollars pour les projets opérationnels. | UN | كما ترد فيها تقديرات الموارد الخارجة عن الميزانية التي يرجح أن تتاح لﻷمم المتحدة في فترة السنتين القادمــة؛ ويبلــغ مجموعهــا ٨٠٠ ٦٤١ ٤١٩ ٣ دولار، وهــي تشمــل ٦٠٠ ٧٥٧ ٢٩٦ دولار لخدمات الدعم، و ٨٠٠ ٢٢٨ ٢٤٠ دولار، لﻷنشطة الفنية، و ٤٠٠ ٥٦٥ ٨٨٢ ٢ دولار للمشاريع التنفيذية. |
En 1998, le montant total des contributions en espèces et en nature reçues par l’Office a été de 274,2 millions de dollars, dont 250,4 millions de dollars pour le budget ordinaire et 23,8 millions de dollars pour les projets. | UN | ٨٣ - اﻹيرادات ومصادر التمويل - بلغ مجموع ما تلقته اﻷونروا في عام ١٩٩٨ من اﻹيرادات النقدية والعينية ٢٧٤,٢ مليون دولار منها ٢٥٠,٤ مليون دولار للميزانية العادية و ٢٣,٨ مليون دولار للمشاريع. |
Recettes et sources de financement. En 1997, le montant total des contributions en espèces et en nature reçues par l’Office a été de 317,2 millions de dollars, dont 270,9 millions de dollars pour le budget ordinaire et 46,3 millions de dollars pour les projets. | UN | ٨٩ - اﻹيرادات ومصادر التمويل: بلغ مجموع اﻹيرادات النقدية والعينية التي تسلمتها اﻷونروا في عام ١٩٩٧، ٣١٧,٢ مليون دولار، منها ٢٧٠,٩ مليون دولار للميزانية العادية و ٤٦,٣ مليون دولار للمشاريع. |
i) 1 012 400 dollars au titre de projets relatifs au volet collaboration, pour faciliter les travaux des équipes intersectorielles, rehausser l'efficacité des processus, instaurer un réseautage social et mettre en place un service de gestion des cas et des outils de gestion de la correspondance ; | UN | ' 1` مبلغ 400 012 1 دولار للمشاريع المتصلة بمسار التعاون من أجل تيسير عمل الأفرقة المتعددة الوظائف، وتحسين كفاءة العمليات، والتواصل الاجتماعي، وإدارة الحالات والمراسلات؛ |
ii) 2 452 300 dollars au titre de projets relatifs aux activités de gestion des dossiers, à la rédaction des documents à l'intention des organes délibérants, à la migration des documents officiels existants, à la normalisation des méthodes de publication et à l'intégration des processus d'exécution des tâches et de collaboration; | UN | ' 2` مبلغ 300 452 2 دولار للمشاريع المتصلة بمبادرات إدارة المحتوى لإدارة السجلات، وصياغة الوثائق التداولية، وتحويل الوثائق الرسمية الموجودة من قبل إلى النظام الجديد، واعتماد أساليب موحدة للنشر بتحقيق التكامل في تسلسل سير العمل وفي العمل التعاوني؛ |
ii) 2 452 300 dollars au titre de projets relatifs aux activités de gestion des dossiers, à la rédaction des documents à l'intention des organes délibérants, à la migration des documents officiels existants, à la normalisation des méthodes de publication et à l'intégration des processus d'exécution des tâches et de collaboration ; | UN | ' 2` مبلغ 300 452 2 دولار للمشاريع المتصلة بمبادرات إدارة المحتوى لإدارة السجلات، وصياغة وثائق الهيئات التداولية، وتحويل الوثائق الرسمية الموجودة من قبل إلى النظام الجديد، واعتماد أساليب موحدة للنشر بتحقيق التكامل في تسلسل سير العمل وفي العمل التعاوني؛ |
Le Comité consultatif relève qu'un montant de 1,7 million de dollars est demandé pour les projets à effet rapide. | UN | 155 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية وجود اقتراح بتخصيص 1.7 مليون دولار للمشاريع السريعة الأثر. |