| Nous avons très peu de temps pour faire tes cheveux, choisir une garde-robe, et tonifier tes bras si tu espères monter sur ce bateau dans 4 jours. | Open Subtitles | لا يوجد لدينا أي وقت تقريباً لنزين شعرك ونختار لكِ الملابس و نشد ذراعيكِ إذا كنتِ تتوقعي الصعود على متن ذلك القارب |
| Quand il s'est finalement endormi, c'était dans tes bras. | Open Subtitles | وحين غلبه النعاس أخيرًا نام بين ذراعيكِ. |
| Si tu veux à nouveau tenir ton enfant dans tes bras, nous devons nous faire confiance. | Open Subtitles | ، إذا كُنتِ تودين حمل طفلتك بين ذراعيكِ مُجدداً فنحنُ بحاجة لأن نثق ببعضنا البعض |
| Vous pensez que vous allez l'appeler... et qu'il se jettera comme un enfant dans vos bras. | Open Subtitles | و سوف يأتي راكضا إلى ذراعيكِ سوف يقع بهذه السهولة |
| Ensuite, je continuerais en... te caressant les bras... et le dos et tes jambes si magnifiques et si longues. | Open Subtitles | وبعد ذلك سوف أُكمِل بتدليل ذراعيكِ وظهرُكِ وهاتين القدمين الطويلتين للغاية. |
| Je dis quelque chose là dedans... et ça voyage le long des os de tes bras et dans tes oreilles. | Open Subtitles | أقول شيئاً هنا وتسافر عبر عظام ذراعيكِ و إلى أذنيكِ |
| Non, non, non. Tu ne te sers pas de tes bras comme il faut. | Open Subtitles | كلا، كلا، أنتِ لا تستخدمين ذراعيكِ بطريقة صحيحة، إنظري |
| tes bras racontent une histoire différence. Je vois que May t'entraine. | Open Subtitles | ذراعيكِ تقول قصة مختلفة أنا أرى أن "ماي" تدربك |
| Je ne le laisserai pas grandir sans ses parents. Il sera dans tes bras, aujourd'hui. C'est promis. | Open Subtitles | لن أدع ولدكِ يكبر بدون والديه، سأضعه بين ذراعيكِ اليوم، أعدكِ.. |
| Tu ne savais même pas cela et tu l'as protégé dans tes bras. | Open Subtitles | إنكِ حتى لم تعرفي ذلك وقمتي بحمايته بين ذراعيكِ |
| Quand tu les tiendras dans tes bras, tu les aimeras tout autant que les autres. | Open Subtitles | .. عندما تحملينهما بين ذراعيكِ .. سوف تهتمين لأمر هذين الطفلين مثلهما مثل أخوتهما |
| goûter ta cuisine une dernière fois, et mourir paisiblement dans tes bras. | Open Subtitles | و أن أتناول الطعام الذي تُعدينه لأجلي بيديكِ. ذات يوم، أردت النوم بين ذراعيكِ . |
| Je ne courrais que pour être dans tes bras. | Open Subtitles | أنّ الهرب الوحيد الذي سأقوم به سيكون ناحية ذراعيكِ... |
| "Il courait vers toi, tu le prenais dans tes bras, | Open Subtitles | إنه كان يركض إلى ذراعيكِ وأنتِ تمسكيه، |
| -Tant mieux, j'en voudrais pas, de tes bras. | Open Subtitles | - أنتي محقة،أنا لا أُريدَ ذراعيكِ تلتف حولي. |
| Avec vos bras liposucés, vive les manches ! | Open Subtitles | لانه من الواضح انكِ قمتي بعمليه تجميل لسحب الدهون من ذراعيكِ ولهذا السبب قُلت لكِ لاتحتاجين تغيير شي |
| Je l'ai vu sur votre visage aujourd'hui, avec l'enfant- qu'un enfant dans vos bras n'était pas un accomplissement. | Open Subtitles | رأيت ذلك في وجهكِ اليوم مع الطفل بأن يكون لديكِ طفل تحملينه بين ذراعيكِ ليس من أولوياتكِ |
| Puis-je voir l'intérieur de vos bras ? | Open Subtitles | هل يُمكنني رؤية ذراعيكِ من الداخل ؟ |
| Posez votre panier et levez les bras. | Open Subtitles | هيّا. ضعي حقيبتكِ في الاسفل. مدي ذراعيكِ. |
| Tu restes toujours là, les bras croisés, avec ta moue sexy, mais sache que cette version de ta chanson pas-si-mauvaise est complètement merdique. | Open Subtitles | هذا يعني بأنكِ تقفين هناك طاويةً ذراعيكِ تنظرين ألي بشكل مثير جدا و بأشمئزاز عندما يتوجب عليكِ أن تسمعي بأن هذه الأغنية |
| la consommation, de cette extase, dans tes bras, c'est tout ce que je souhaite de toi | Open Subtitles | أنتِ رغبتي التي لم تتحقق روحيمشتاقةلكِ،تعاليالآن... خلاص هذا الأمر بين ذراعيكِ ذلك كل ما أتمناه |