"ذلك كَانَ" - Translation from Arabic to French

    • c'était
        
    • C'etait
        
    c'était l'activité de camp la plus inspirée que j'ai créée. Open Subtitles ذلك كَانَ أحد أكثر المخلوقاتِ المُلهَمةِ نشاطِاً بالمعسكر.
    c'était vraiment super, ce que tu as fait hier soir. Open Subtitles ذلك كَانَ رائع جداً، ماقمتَ به ليلة أمس.
    La mauvaise, c'est que c'était il y a 20 ans. Open Subtitles هنا الأخبارُ السيئةُ، ذلك كَانَ قبل 20 سنةً،
    Tu as dit que tu avais la classe c'était un mensonge Open Subtitles تدْعو نفسك من الطبقة الراقية ذلك كَانَ فقط كذب
    C'etait une fausse relation entre une fausse elle et un faux moi dans un faux monde Open Subtitles ذلك كَانَ a يُزيّفُ علاقةً بين a يُزيّفُها وa يُزيّفُني
    Dieu, c'était fou de ma part de confesser un meurtre. Open Subtitles الله، ذلك كَانَ مجنونَ جداً منّي للإعتِراف بالقَتْل.
    c'était un moyen... de gagner le prix, jolie mademoiselle. Open Subtitles ذلك كَانَ طريقاً إربحْ بنتَ الجائزةَ الجميلةَ.
    Transporter les armes, c'était beaucoup de fric pour nous. Open Subtitles إنتقال تلك الأسلحةِ العاصفةِ، ذلك كَانَ نقداً كبيراً لنا.
    c'était mon ami qui nous aide pour notre voyage. Open Subtitles ذلك كَانَ صديقَي الذي مُسَاعَدَتنا بسفرتِنا.
    Monsieur, c'était un appel de vérification pour prolonger mon visa pour rester en Amérique. Open Subtitles السيد، ذلك كَانَ a نداء تحقّقِ لتَمديد تأشيرتِي للبَقاء في أمريكا.
    c'était la Présidente des Etats-Unis. Open Subtitles ذلك كَانَ الرئيسَ الفعليَ الولايات المتّحدةِ.
    Au revoir, madame. c'était contre moi. Encore une qui supporte pas les femmes influentes. Open Subtitles مع السّلامة , سيدتي حَسناً، ذلك كَانَ بشكل واضح عنيّ. هي فقط إحدى أولئك النِساءِ اللاتي يَستأن من النِساءِ القويَّاتِ.
    c'était un Conseil des Ministres gênant. Open Subtitles حَسناً، ذلك كَانَ إجتماع مجلس الوزراءَ الصعبَ.
    c'était presque parfait. Je ne peux pas faire mieux. Open Subtitles ذلك كَانَ شبيه بالكمال أنا لا أَستطيعُ ان افعلها بشكل افضل من هذا
    Eh bien, elle a cru que c'était le seul moyen pour que j'en ai une à moi. Open Subtitles فكّرتُ إنها أعطتْه لي لأنها حَسناً، إعتقدتْ أن ذلك كَانَ الطريقَ الوحيدَ الذي سَيأحْصلُ به على أحد تلك الأشياءِ
    En fait, c'était super ! Open Subtitles في الحقيقة، ذلك كَانَ نوعَ عظيمِ غربةِ. حَسَناً، دعنا نَذْهبُ.
    c'était le 8e et dernier nom de notre liste. Open Subtitles أوه، ذلك كَانَ عدداً ثمانية. هو كَانَ الأخيرَ على قائمتِنا.
    c'était à l'époque où je buvais. Open Subtitles لكن ذلك كَانَ خلفيَ عندما أنا كُنْتُ أَشْربُ.
    c'était la plus cruelle blague de toutes. Open Subtitles حَسناً، ذلك كَانَ النكتة القاسية لكُلّ :
    Wow, j'ai juste attrapé la fin, mais c'était sympa. Open Subtitles النجاح الباهر، أنا فقط مَسكتُ النهايةَ، لكن ذلك كَانَ لطيفَ.
    - C'etait superbe, mec. Open Subtitles - ذلك كَانَ جميلَ، رجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more